Commit 3cbf9b56 authored by IkiWiki::Plugin::po::change's avatar IkiWiki::Plugin::po::change Committed by amnesia

updated PO files

parent 0e8cc04e
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 22:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-02 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -20,11 +20,28 @@ msgstr ""
msgid "Pre-built images\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Pre-built images can be downloaded using BitTorrent or HTTP."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "HTTP\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "HTTP mirrors can be reached on <http://dl.amnesia.boum.org/tails/>."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "BitTorrent\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Pre-built images can be downloaded using BitTorrent. Here are the latest "
"available BitTorrent files, signatures and packages lists ([full list](/"
"torrents/files/)):"
"Here are the latest available BitTorrent files, signatures and packages "
"lists ([full list](/torrents/files/)):"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -40,8 +57,24 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The images downloaded this way are signed with our [[GnuPG key]]; you can, "
"and should, verify their integrity before using them. Example:"
"We also have a [mailing-list](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-"
"news), as well as [RSS](/torrents/rss/index.rss) and [Atom](/torrents/rss/"
"index.atom) feeds to announce new available BitTorrent files."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Verify the image integrity after downloading\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The images downloaded this way are signed with our [[GnuPG key]]; you "
#| "can, and should, verify their integrity before using them. Example:"
msgid ""
"The released images are signed with our [[GnuPG key]]; you can, and should, "
"verify their integrity before using them. Example:"
msgstr ""
"Die heruntergeladenen Abbilder sind mit unserem [[GnuPG key]] signiert. Mit "
"diesem kann (und sollte) die Integrität der Abbilder verifiziert werden. "
......@@ -56,15 +89,15 @@ msgstr " gpg --verify amnesia-gnome-fr-0.2-20090815.iso.asc amnesia-gnome
msgid "(FIXME: explain a user-friendly way to do so)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Any help is more than welcome: don't hesitate seeding those!"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Help spreading T(A)ILS\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We also have a [mailing-list](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-"
"news), as well as [RSS](/torrents/rss/index.rss) and [Atom](/torrents/rss/"
"index.atom) feeds to announce new available BitTorrent files."
"Any help is more than welcome: don't hesitate seeding our Torrents. If you "
"want to setup a web mirror, please [[drop us an email|/contact]]."
msgstr ""
#. type: Title =
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 22:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-02 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -20,11 +20,28 @@ msgstr ""
msgid "Pre-built images\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Pre-built images can be downloaded using BitTorrent or HTTP."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "HTTP\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "HTTP mirrors can be reached on <http://dl.amnesia.boum.org/tails/>."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "BitTorrent\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Pre-built images can be downloaded using BitTorrent. Here are the latest "
"available BitTorrent files, signatures and packages lists ([full list](/"
"torrents/files/)):"
"Here are the latest available BitTorrent files, signatures and packages "
"lists ([full list](/torrents/files/)):"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -40,8 +57,20 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The images downloaded this way are signed with our [[GnuPG key]]; you can, "
"and should, verify their integrity before using them. Example:"
"We also have a [mailing-list](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-"
"news), as well as [RSS](/torrents/rss/index.rss) and [Atom](/torrents/rss/"
"index.atom) feeds to announce new available BitTorrent files."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Verify the image integrity after downloading\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The released images are signed with our [[GnuPG key]]; you can, and should, "
"verify their integrity before using them. Example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -53,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "(FIXME: explain a user-friendly way to do so)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Any help is more than welcome: don't hesitate seeding those!"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Help spreading T(A)ILS\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We also have a [mailing-list](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-"
"news), as well as [RSS](/torrents/rss/index.rss) and [Atom](/torrents/rss/"
"index.atom) feeds to announce new available BitTorrent files."
"Any help is more than welcome: don't hesitate seeding our Torrents. If you "
"want to setup a web mirror, please [[drop us an email|/contact]]."
msgstr ""
#. type: Title =
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 22:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-02 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 20:18+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -20,11 +20,36 @@ msgid "Pre-built images\n"
msgstr "Images pré-construites\n"
#. type: Plain text
msgid "Pre-built images can be downloaded using BitTorrent or HTTP."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "HTTP\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "HTTP mirrors can be reached on <http://dl.amnesia.boum.org/tails/>."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "BitTorrent\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pre-built images can be downloaded using BitTorrent. Here are the latest "
#| "available BitTorrent files, signatures and packages lists ([full list](/"
#| "torrents/files/)):"
msgid ""
"Pre-built images can be downloaded using BitTorrent. Here are the latest "
"available BitTorrent files, signatures and packages lists ([full list](/"
"torrents/files/)):"
msgstr "Les mages pré-construites peuvent être téléchargées en utilisant Bittorent. Voici les derniers fichiers Bittorents disponibles, leurs signatures et listes de paquets ([full list](/torrents/files/)) :"
"Here are the latest available BitTorrent files, signatures and packages "
"lists ([full list](/torrents/files/)):"
msgstr ""
"Les mages pré-construites peuvent être téléchargées en utilisant Bittorent. "
"Voici les derniers fichiers Bittorents disponibles, leurs signatures et "
"listes de paquets ([full list](/torrents/files/)) :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -39,9 +64,33 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The images downloaded this way are signed with our [[GnuPG key]]; you can, "
"and should, verify their integrity before using them. Example:"
msgstr "Les images téléchargées de cette manière sont signées avec notre [[Clef GnuPG|GnuPG key]] ; vous pouvez, et devriez, vérifier leur intégrité avant de les utiliser."
"We also have a [mailing-list](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-"
"news), as well as [RSS](/torrents/rss/index.rss) and [Atom](/torrents/rss/"
"index.atom) feeds to announce new available BitTorrent files."
msgstr ""
"Nous avons également une [liste de diffusion](https://boum.org/mailman/"
"listinfo/amnesia-\"\n"
"\"news), ainsi que des flux [RSS](/torrents/rss/index.rss) et [Atom](/"
"torrents/rss/\"\n"
"\"index.atom) pour annoncer les nouveaux fichiers Bittorent disponibles."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Verify the image integrity after downloading\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The images downloaded this way are signed with our [[GnuPG key]]; you "
#| "can, and should, verify their integrity before using them. Example:"
msgid ""
"The released images are signed with our [[GnuPG key]]; you can, and should, "
"verify their integrity before using them. Example:"
msgstr ""
"Les images téléchargées de cette manière sont signées avec notre [[Clef "
"GnuPG|GnuPG key]] ; vous pouvez, et devriez, vérifier leur intégrité avant "
"de les utiliser."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -52,19 +101,16 @@ msgstr " gpg --verify amnesia-gnome-fr-0.2-20090815.iso.asc amnesia-gnome
msgid "(FIXME: explain a user-friendly way to do so)"
msgstr "(FIXME : expliquer comment faire)"
#. type: Plain text
msgid "Any help is more than welcome: don't hesitate seeding those!"
msgstr "Toute aide est vraiment bienvenue  : n'hésitez pas à les partager !"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Help spreading T(A)ILS\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We also have a [mailing-list](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-"
"news), as well as [RSS](/torrents/rss/index.rss) and [Atom](/torrents/rss/"
"index.atom) feeds to announce new available BitTorrent files."
"Any help is more than welcome: don't hesitate seeding our Torrents. If you "
"want to setup a web mirror, please [[drop us an email|/contact]]."
msgstr ""
"Nous avons également une [liste de diffusion](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-\"\n"
"\"news), ainsi que des flux [RSS](/torrents/rss/index.rss) et [Atom](/torrents/rss/\"\n"
"\"index.atom) pour annoncer les nouveaux fichiers Bittorent disponibles."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -79,6 +125,9 @@ msgstr ""
"Vous pouvez télécharger le code source dans une [[tarball]] ou en utilisant "
"[[git]], et [[construire|build]] votre propre image de Système Live."
#~ msgid "Any help is more than welcome: don't hesitate seeding those!"
#~ msgstr "Toute aide est vraiment bienvenue  : n'hésitez pas à les partager !"
#~ msgid ""
#~ "**NEW**: [pre-built images](https://amnesia.boum.org/torrents/) can be\n"
#~ "downloaded using BitTorrent. Any help welcome: don't hesitate\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment