Commit 170836e0 authored by Tails developers's avatar Tails developers

Update PO files.

parent 278dd243
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 03:31+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Tails developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -157,7 +157,9 @@ msgstr ""
"von Sound"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
#, fuzzy
#| msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgid "[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgstr ""
"[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) zur nicht-linearen Audio-/Videobearbeitung"
......@@ -185,6 +187,11 @@ msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) um Audio-"
"CDs auszulesen"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 21:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -127,7 +127,9 @@ msgstr ""
"l'édition audio"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
#, fuzzy
#| msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgid "[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgstr ""
"[PiTIvi](http://www.pitivi.org/) pour le montage audio/vidéo non-linéaire"
......@@ -156,6 +158,11 @@ msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) pour "
"encoder les CD audio"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 18:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 17:58-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -126,7 +126,9 @@ msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) para gravação e edição de áudio"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
#, fuzzy
#| msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgid "[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgstr ""
"[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) para edição não-linear de áudio e vídeo"
......@@ -154,6 +156,11 @@ msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) para "
"extrair CDs de áudio"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 09:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 08:59+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -38,13 +38,20 @@ msgstr ""
"**USB-Stick oder einer SD-Karte zu starten**."
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
#| "compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
#| "IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
#| "\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!"
#| "wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible nowadays but "
#| "still [[slightly supported by Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
msgid ""
"Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
"compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible nowadays but still "
"[[slightly supported by Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgstr ""
"Tails benötigt einen Prozessor, der auf der <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia_de x86 desc=\"x86-Architektur\"]]</span> basiert. Deshalb läuft es "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 02:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 18:23-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -39,19 +39,26 @@ msgstr ""
"**démarrer sur une clé USB ou une carte SD**."
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
#| "compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
#| "IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
#| "\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!"
#| "wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible nowadays but "
#| "still [[slightly supported by Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
msgid ""
"Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
"compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible nowadays but still "
"[[slightly supported by Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgstr ""
"Tails nécessite un processeur compatible <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia_fr x86]]</span>, de type **<span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia_fr Compatible_PC]]</span>** ou autre. En revanche, Tails ne "
"fonctionnera pas sur un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr Power_PC]]"
"</span> ni sur une <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr "
"fonctionnera pas sur un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr "
"Power_PC]]</span> ni sur une <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr "
"Architecture_ARM]]</span>. La plupart des ordinateurs Mac sont compatibles "
"PC de nos jours, mais [[seuls certains d'entre eux sont pris en charge par "
"Tails|support/known_issues/#index2h2]]."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 11:28-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -37,20 +37,27 @@ msgstr ""
"partir de uma memória USB ou de um cartão SD**."
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
#| "compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
#| "IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
#| "\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!"
#| "wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible nowadays but "
#| "still [[slightly supported by Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
msgid ""
"Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
"compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible nowadays but still "
"[[slightly supported by Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgstr ""
"Tails requer um processador compatível com <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia x86]]</span>: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** e outros, mas não <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia PowerPC]]</span> nem <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM]]"
"</span>. Hoje em dia, computadores Mac são compatíveis com IBM PC mas ainda "
"[[pouco suportados pelo Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
"wikipedia PowerPC]]</span> nem <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Hoje em dia, computadores Mac são compatíveis com IBM PC mas "
"ainda [[pouco suportados pelo Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -47,28 +47,33 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>[[Administration\n"
"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
"running.</p>\n"
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>[[Administration\n"
"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
"running.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -91,9 +96,9 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Identify your external storage device\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -118,9 +123,9 @@ msgid ""
" in the list\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Format the device\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -145,9 +150,9 @@ msgid ""
" Record</span> selected.\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Create a new encrypted partition\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -231,9 +236,9 @@ msgid ""
"\">Create Partition</span>."
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Use the new partition\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:31-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -58,28 +58,33 @@ msgstr "Le bureau Gnome vous permet d'ouvrir ces supports chiffrés"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>[[Administration\n"
"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
"running.</p>\n"
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>[[Administration\n"
"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
"running.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -115,11 +120,11 @@ msgstr ""
"effectuez un clic-droit sur votre périphérique, puis choisissez\n"
"<span class=\"guilabel\">Retirer le volume sans risque</span>.\n"
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identify your external storage device</h2>\n"
msgid "Identify your external storage device\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identifiez votre périphérique externe</h2>\n"
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Formater le périphérique</h2>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -157,10 +162,11 @@ msgstr ""
"[[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"Un nouveau périphérique apparait\n"
"dans la liste\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Format the device\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Formater le périphérique</h2>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -185,11 +191,11 @@ msgid ""
" Record</span> selected.\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Create an encrypted partition\n"
msgid "Create a new encrypted partition\n"
msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-four\">Créer une nouvelle partition chiffrée</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -326,11 +332,11 @@ msgstr ""
"l'espace libre en le sélectionnant et en cliquant de nouveau sur *Créer une "
"partition*."
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Create an encrypted partition\n"
msgid "Use the new partition\n"
msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Use the new partition</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-five\">Utiliser la nouvelle partition</h2>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -382,6 +388,21 @@ msgstr ""
"effectuez un clic-droit sur votre périphérique, puis choisissez\n"
"<span class=\"guilabel\">Retirer le volume sans risque</span>.\n"
#, fuzzy
#~| msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identify your external storage device</h2>\n"
#~ msgid "Identify your external storage device\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Identifiez votre périphérique externe</h2>\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Create an encrypted partition\n"
#~ msgid "Create a new encrypted partition\n"
#~ msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Create an encrypted partition\n"
#~ msgid "Use the new partition\n"
#~ msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-one\">Ouvrir l' Utilitaire de disque Gnome</"
......@@ -404,9 +425,6 @@ msgstr ""
#~ "[[!img storage_devices_before.png link=no alt=\"Liste des périphériques "
#~ "de stockage\"]]\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Formater le périphérique</h2>\n"
#~ msgid "[[!img device_info.png link=no alt=\"Drive description\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img device_info.fr.png link=no alt=\"Description du disque\"]]\n"
......@@ -433,12 +451,6 @@ msgstr ""
#~ "[[!img are_you_sure.fr.png link=no alt=\"Voulez-vous vraiment formater le "
#~ "périphérique?\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-four\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-four\">Créer une nouvelle partition chiffrée</"
#~ "h2>\n"
#~ msgid "A window with options to configure the new partition will appear."
#~ msgstr "Une fenêtre avec des options de configuration va apparaître."
......@@ -455,10 +467,6 @@ msgstr ""
#~ "[[!img enter_passphrase.fr.png link=no alt=\"Saisir la phrase de passe"
#~ "\"]]\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Use the new partition</h2>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-five\">Utiliser la nouvelle partition</h2>\n"
#~ msgid ""
#~ "Now you can access this new volume from the **Places** menu with the name "
#~ "you gave it. You won't be asked for its passphrase unless you unplug it "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -47,28 +47,33 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>[[Administration\n"
"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
"running.</p>\n"
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>[[Administration\n"
"privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are required to\n"
"modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which Tails is\n"
"running.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -91,9 +96,9 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Identify your external storage device\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -118,9 +123,9 @@ msgid ""
" in the list\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Format the device\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -145,9 +150,9 @@ msgid ""
" Record</span> selected.\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Create a new encrypted partition\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -231,9 +236,9 @@ msgid ""
"\">Create Partition</span>."
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Use the new partition\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 15:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -102,9 +102,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Disable Fast boot."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
"Make sure the computer is configured to start with legacy BIOS and not only "
"UEFI. Try any of the following options if available:"
"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
"options if available:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -115,10 +121,6 @@ msgstr ""
msgid "Disable Secure boot"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Disable Fast boot"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Enable CSM boot"
msgstr ""
......@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable UEFI"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#. type: Bullet: '3. '
msgid "Try to upgrade your BIOS version."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 21:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-22 14:22+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -128,9 +128,21 @@ msgstr ""
"pouvez essayez ceci :"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "Disable Fast boot"
msgid "Disable Fast boot."
msgstr "Désactivez le démarrage rapide (Fast boot)"
#. type: Bullet: '2. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Make sure the computer is configured to start with legacy BIOS and not "
#| "only UEFI. Try any of the following options if available:"
msgid ""
"Make sure the computer is configured to start with legacy BIOS and not only "
"UEFI. Try any of the following options if available:"
"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
"options if available:"
msgstr ""
"Assurez-vous que l'ordinateur est configuré afin de démarrer avec l'ancien "
"BIOS, et pas seulement UEFI. Essayez ces options si disponibles :"
......@@ -143,10 +155,6 @@ msgstr "Activez l'ancien mode (Legacy mode)"
msgid "Disable Secure boot"
msgstr "Désactivez le démarrage sécurisé (Secure boot)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Disable Fast boot"
msgstr "Désactivez le démarrage rapide (Fast boot)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Enable CSM boot"
msgstr "Activez le démarrage CSM"
......@@ -155,7 +163,7 @@ msgstr "Activez le démarrage CSM"
msgid "Disable UEFI"
msgstr "Désactivez UEFI"
#. type: Bullet: '2. '
#. type: Bullet: '3. '
msgid "Try to upgrade your BIOS version."
msgstr "Essayez de mettre à jour la version de votre BIOS."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 12:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -23,7 +23,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The desktop environment used in Tails is [GNOME 3](https://www.gnome.org)."
"The desktop environment used in Tails is [GNOME](https://www.gnome.org), "
"version 3.4 in [Fallback mode](https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.4/"
"fallback-mode.html.en)."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -83,6 +85,23 @@ msgid ""
"the GNOME desktop or the system.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"By default, any such customization is reset when shutting down Tails. Read "
"the documentation on [[persistence|persistence]] to learn which "
"configuration can be made persistent across separate working sessions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Among other utilities, it includes:"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 12:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 12:16+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -23,7 +23,9 @@ msgstr "[[!meta title=\"Introduction à GNOME et au bureau de Tails\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The desktop environment used in Tails is [GNOME 3](https://www.gnome.org)."
"The desktop environment used in Tails is [GNOME](https://www.gnome.org), "
"version 3.4 in [Fallback mode](https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.4/"
"fallback-mode.html.en)."
msgstr ""