Upgrade_Tor.fr.po 4.43 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
8
"Project-Id-Version: Tails\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
xin's avatar
xin committed
10 11 12 13
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 20:58-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
xin's avatar
xin committed
17
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18 19 20

#. type: Plain text
#, no-wrap
21 22
msgid "[[!meta date=\"Sun, 30 Oct 2011 15:12:13 +0000\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Sun, 30 Oct 2011 15:12:13 +0000\"]]\n"
23 24 25 26 27 28

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"You have to upgrade Tor to fix a critical anonymity vulnerability\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Vous devez mettre Tor à jour pour corriger une vulnérabilité critique de votre anonymat\"]]\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
29 30 31 32 33
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""

34 35
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
36
msgid "[[!tag security/fixed]]\n"
xin's avatar
xin committed
37
msgstr "[[!tag security/fixed]]\n"
38

amnesia's avatar
amnesia committed
39 40 41
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
xin's avatar
xin committed
42
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
43 44 45 46

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>This security issue was fixed in Tails 0.9.</p>\n"
xin's avatar
xin committed
47
msgstr "<p>Cette faille de sécurité a été corrigée dans Tails 0.9.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
48 49 50 51

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
xin's avatar
xin committed
52
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
53

54 55
#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
56 57
"The version of Tor currently shipped in Tails does not protect your "
"anonymity as it should.  **This vulnerability is critical.**"
58 59 60
msgstr ""
"La version de Tor actuellement livrée dans Tails ne protège pas votre "
"anonymat\n"
xin's avatar
xin committed
61
"comme elle le devrait. **Ce problème est critique.**"
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

#. type: Plain text
msgid ""
"Until a future version of Tails is released (soon), the only way to have "
"Tails protect your anonymity is to **upgrade Tor every time you start "
"Tails**, by following the instructions bellow."
msgstr ""
"D'ici à ce qu'une prochaine version de Tails soit (bientôt) publiée, la "
"seule\n"
"façon de faire pour que Tails protège votre anonymat est de **mettre à jour "
"Tor\n"
"à chaque fois que vous démarrez Tails**, en suivant les instructions ci-"
"dessous."

#. type: Plain text
msgid ""
"(Every time, really? Sure. Tails is amnesic: any change you make in it is "
"lost upon restart.)"
msgstr ""
"(À chaque fois, vraiment ? Absolument. Tails est amnésique : les "
"modifications\n"
"effectuées sont perdues au redémarrage.)"

#. type: Plain text
msgid ""
"To upgrade Tor, start a *Root Terminal* from the "
"*Applications* → *Accessories* menu, and type the following command in there:"
msgstr ""
"Pour mettre Tor à jour, il faut démarrer un *Terminal Administrateur* depuis "
"le menu\n"
"*Applications* → *Accessoires*, et y taper la commande suivante :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tapt-get update && apt-get install tor && service tor start\n"
xin's avatar
xin committed
97
msgstr "\tapt-get update && apt-get install tor && service tor start\n"
98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

#. type: Plain text
msgid ""
"... then type *Enter*, and wait until the upgrade is completed, which may "
"take a few minutes. At this time, the Vidalia icon on the top right of the "
"screen should have changed from the usual green onion to a grey, red-crossed "
"one. Right click on it and choose *Exit* in the menu that opens. Then, start "
"a new Vidalia from the *Applications* → *Internet* menu."
msgstr ""
"... puis taper sur la touch *Entrée*, et attendre que la mise à jour se "
"termine,\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
109 110
"ce qui peut prendre quelques minutes. À ce moment là, l'icône de Vidalia, "
"en\n"
111 112
"haut à droite de l'écran, devrait avoir changé, et être passée de l'oignon "
"vert\n"
113
"habituel à un oignon gris, et rayé en rouge. Faire un clic droit dessus, et\n"
114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
"choisir *Quitter* dans le menu qui s'ouvre alors. Enfin, lancer un nouveau\n"
"Vidalia depuis le menu *Applications* → *Internet*."

#. type: Plain text
msgid "Once this is done, you can safely use Tails as usual."
msgstr ""
"Une fois que cette procédure a été effectuée, vous pouvez utiliser Tails de "
"la\n"
"même façon que d'habitude."

#. type: Plain text
msgid ""
"Want details? See the [Tor project's blog post](https://blog.torproject.org/"
"blog/tor-02234-released-security-patches)  about it."
msgstr ""
"Des détails ? Cf. le [billet du projet\n"
"Tor](https://blog.torproject.org/blog/tor-02234-released-security-patches) à "
"ce sujet."