download.inline.it.po 49.3 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
10
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 18:28+0000\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11 12 13
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
"Language: it\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
19
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
20
msgid "1.0"
emma peel's avatar
emma peel committed
21
msgstr "1.0"
amnesia's avatar
amnesia committed
22

amnesia's avatar
amnesia committed
23 24
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
25 26
msgstr ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
27

sajolida's avatar
sajolida committed
28 29 30 31 32
#. type: Content of: <h1>
msgid ""
"Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""
emma peel's avatar
emma peel committed
33 34
"Scaricate Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
35

amnesia's avatar
amnesia committed
36 37 38 39
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "Direct download"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
40
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
41 42
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
43
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
44 45
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
46
#. type: Content of: <div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
47
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
sajolida's avatar
sajolida committed
49 50 51
"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
"block indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class=\"remove-extra-space\">[[!"
amnesia's avatar
amnesia committed
52 53 54 55
"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</"
"span>)</a> <a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes"
"\" sort=\"age\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool-on-retry btn "
"btn-primary inline-block indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/"
amnesia's avatar
amnesia committed
56 57 58
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class="
"\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
59
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
60 61
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
emma peel's avatar
emma peel committed
62
"block indent\">Scarica Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
63 64 65 66 67 68 69 70
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class=\"remove-extra-space\">[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</"
"span>)</a> <a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes"
"\" sort=\"age\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool-on-retry btn "
"btn-primary inline-block indent\">Scarica Tails [[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class="
"\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
71

sajolida's avatar
sajolida committed
72 73
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid ""
74 75 76
"<a>I already downloaded Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>."
"</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
77
msgstr ""
emma peel's avatar
emma peel committed
78 79
"<a>Ho già scaricato Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>.</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
80

amnesia's avatar
amnesia committed
81 82
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
83
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
84
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using your browser"
amnesia's avatar
amnesia committed
85 86
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
87 88
#. type: Content of: <div><div><div><div><p><b>
msgid "<b>For your security,"
amnesia's avatar
amnesia committed
89 90
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
91 92
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid "always verify your download!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
93 94
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
95
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
96
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Why?\"]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
97
msgstr "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Perché?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
98 99 100

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
101 102
"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-supported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
103
msgstr ""
emma peel's avatar
emma peel committed
104 105
"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-supported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
106

sajolida's avatar
sajolida committed
107
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
108
msgid "With an unverified download, you might:"
amnesia's avatar
amnesia committed
109 110
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
111
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
112 113 114
msgid ""
"Lose time if your download is incomplete or broken due to an error during "
"the download.  This is quite frequent."
amnesia's avatar
amnesia committed
115 116
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
117
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
118
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
119 120
"Get hacked while using Tails if our download mirrors have been compromised "
"and are serving malicious downloads."
amnesia's avatar
amnesia committed
121 122
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
123
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
124 125 126 127 128
msgid ""
"<a href=\"http://blog.linuxmint.com/?p=2994\">This already happened to other "
"operating systems.</a>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
129
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
130
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
131 132
"Get hacked while using Tails if your download is modified on the fly by an "
"attacker on the network."
amnesia's avatar
amnesia committed
133 134
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
135
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
136 137 138 139 140
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DigiNotar\">This is possible for "
"strong adversaries.</a>"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
141 142 143 144 145
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"[[How does the extension work?|contribute/design/verification_extension]]"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
146
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
147
msgid "\"\"\"]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
148
msgstr "\"\"\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
149

sajolida's avatar
sajolida committed
150 151 152 153
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "Our browser extension makes it quick and easy."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
154
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
155
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
156 157
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
158
"btn supported-browser firefox btn btn-primary inline-block\">Install "
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
159 160 161 162
"<u>Tails Verification</u> extension</a> <a href=\"https://chrome.google.com/"
"webstore/detail/tails-verification/gaghffbplpialpoeclgjkkbknblfajdl\" class="
"\"install-extension-btn supported-browser chrome btn btn-primary inline-block"
"\" target=\"_blank\">Install <u>Tails Verification</u> extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
163 164 165 166 167 168 169 170 171 172
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"You seem to have JavaScript disabled. To use our browser extension, please "
"allow all this page:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[!img screenshots/allow_js.png link=\"no\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
173 174
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
175
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
176 177 178 179 180
msgid "Your extension is an older version."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
181 182
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
183 184 185 186
"btn firefox btn btn-primary inline-block\">Update extension</a> <a href="
"\"https://chrome.google.com/webstore/detail/tails-verification/"
"gaghffbplpialpoeclgjkkbknblfajdl\" class=\"install-extension-btn chrome btn "
"btn-primary inline-block\" target=\"_blank\">Update extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
187 188 189
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
190
msgid "<u>Tails Verification</u> extension installed!"
amnesia's avatar
amnesia committed
191 192 193
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
194
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
195
"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
amnesia's avatar
amnesia committed
196 197 198
"\"> Verify Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!inline pages="
"\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>&hellip; "
"<input id=\"verify-download\" type=\"file\"/> </label>"
amnesia's avatar
amnesia committed
199
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
200 201
"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
"\">Verificare Tails\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
202
"<span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!inline pages=\"inc/"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
203 204
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>&hellip;<input id="
"\"verify-download\" type=\"file\"/>\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
205
"</label>"
amnesia's avatar
amnesia committed
206

amnesia's avatar
amnesia committed
207
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
208
msgid "Verifying <span id=\"filename\">$FILENAME</span>&hellip;"
amnesia's avatar
amnesia committed
209 210 211
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
212 213 214 215 216 217 218
msgid "Verification successful!"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "<b>Verification failed!</b>"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
219 220
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Why?\"]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
221
msgstr "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Perché?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
222

amnesia's avatar
amnesia committed
223 224 225 226 227
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
"\"X\"]]"
msgstr ""
emma peel's avatar
emma peel committed
228 229
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
"\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
230 231 232 233 234 235 236

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Most likely, the verification failed because of an error or interruption "
"during the download."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid ""
"The verification also fails if you try to verify a different download than "
"the latest version (<span class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)."
msgstr ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

amnesia's avatar
amnesia committed
248 249 250 251 252 253 254 255 256
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Less likely, the verification might have failed because of a malicious "
"download from our download mirrors or due to a network attack in your "
"country or local network."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "Downloading again is usually enough to fix this problem."
amnesia's avatar
amnesia committed
257 258
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
259
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
260 261 262 263 264 265 266
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
sajolida's avatar
sajolida committed
267 268
msgid ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
amnesia's avatar
amnesia committed
269 270
"\"]]\" id=\"download-iso-again\" class=\"use-mirror-pool-on-retry\">Please "
"try to download again&hellip;</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
271
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
272 273 274 275
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."
amnesia's avatar
amnesia committed
276 277

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
278
msgid "<b>Verification failed again!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
279 280
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
281 282
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Why?\"]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
283
msgstr "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Perché?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
284 285 286 287 288 289

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
"again\" text=\"X\"]]"
msgstr ""
emma peel's avatar
emma peel committed
290 291
"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
"again\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "The verification might have failed again because of:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A software problem in our verification extension"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A malicious download from our download mirrors"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A network attack in your country or local network"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Trying from a different place or a different computer might solve any of "
"these issues."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
315 316 317 318 319 320
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Please try to download again from a different place or a different "
"computer&hellip;"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
321
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
322 323
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
324 325 326 327
"dvd upgrade-tails\">1.</span>3</span>Continue <span class=\"debian windows "
"linux mac-usb mac-dvd\">installing</span> <span class=\"upgrade-tails"
"\">upgrading</span> <span class=\"download-only\">installing or upgrading</"
"span>"
amnesia's avatar
amnesia committed
328 329
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
330
#. type: Content of: <div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
331
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
332 333
"<span class=\"debian\">[[Skip download|debian/usb]]</span> <span class="
"\"windows\">[[Skip download|win/usb]]</span> <span class=\"linux\">[[Skip "
amnesia's avatar
amnesia committed
334 335 336 337 338
"download|linux/usb]]</span> <span class=\"mac-usb\">[[Skip download|mac/"
"usb]]</span> <span class=\"mac-dvd\">[[Skip download|mac/dvd]]</span> <span "
"class=\"dvd\">[[Skip download|dvd]]</span> <span class=\"vm\">[[Skip "
"download|doc/advanced_topics/virtualization]]</span> <span class=\"upgrade-"
"tails\">[[Skip download|upgrade/tails]]</span>"
sajolida's avatar
sajolida committed
339 340
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|debian/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|win/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|linux/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|upgrade/tails]]"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
373
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
374
msgid "[["
375
msgstr "[["
sajolida's avatar
sajolida committed
376 377

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
378
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
379
"Next: Install <em>Tails Installer</em> (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
380 381 382
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
383
msgid "|debian/usb]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
384
msgstr "|debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
385 386

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
387
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
388
"Next: Install an intermediary Tails (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
389 390 391
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
392
msgid "|win/usb]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
393
msgstr "|win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
394 395 396

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|linux/usb]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
397
msgstr "|linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
398 399 400

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/usb]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
401
msgstr "|mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
402 403 404 405 406 407 408

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burn a Tails DVD (<span class=\"next-counter\"></span>)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/dvd]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
409
msgstr "|mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
410 411 412

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|upgrade/tails]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
413
msgstr "|upgrade/tails]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
414 415 416 417 418 419 420

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burning Tails on a DVD"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|dvd]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
421
msgstr "|dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
422 423 424 425 426 427 428

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Virtualization"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
429
msgstr "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
430 431 432

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
433 434 435
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
436
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
437 438 439
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
440
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
441 442 443
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
444
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
445 446 447
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
448
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
449 450 451
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
452 453 454 455 456 457 458 459 460
msgid "[[Burn on a DVD|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Run in a virtual machine|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Upgrade inside Tails|upgrade/tails]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
461 462
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
463
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
464
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
465 466
"You are using <u><b><span id=\"detected-browser\">$DETECTED-BROWSER</span></"
"b></u>."
amnesia's avatar
amnesia committed
467 468
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
469
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
470 471 472
msgid "Direct download is only available for:"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
473
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
474
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
475
"Firefox <span id=\"min-version-firefox\">$MINVER-FIREFOX</span> and later "
sajolida's avatar
sajolida committed
476
"(<a href=\"https://www.mozilla.org/firefox/new/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
477 478
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
479
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
480
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
481 482
"Chrome<span id=\"min-version-chrome\">$MINVER-CHROME</span> and later (<a "
"href=\"https://www.google.com/chrome/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
483 484
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
485
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
486
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
487
"Tor Browser <span id=\"min-version-tor-browser\">$MINVER-TOR-BROWSER</span> "
sajolida's avatar
sajolida committed
488 489
"and later (<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html"
"\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
490 491
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
492
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
493 494 495
msgid "Please update your browser to the latest version."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
496
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
497 498 499 500
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-unsupported\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
501
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
502 503
"[[!toggleable id=\"why-verify-unsupported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-unsupported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
504 505
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
506
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
507 508 509
msgid ""
"Our browser extension for Firefox, Chrome, and Tor Browser makes this quick "
"and easy."
amnesia's avatar
amnesia committed
510 511
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
512
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
513
msgid "Copy and paste this link in Firefox, Chrome, or Tor Browser:"
amnesia's avatar
amnesia committed
514 515
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
516
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/debian/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/win/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/linux/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/upgrade/tails-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/vm-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/download/</code>"
emma peel's avatar
emma peel committed
550
msgstr "<code>https://tails.boum.org/install/download/</code>"
amnesia's avatar
amnesia committed
551

amnesia's avatar
amnesia committed
552
#. type: Content of: <div><div><h2>
amnesia's avatar
amnesia committed
553 554 555
msgid "BitTorrent download"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
556 557
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"What is BitTorrent?\"]]"
emma peel's avatar
emma peel committed
558
msgstr "[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"Cos'è BitTorrent?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
559 560 561 562 563 564

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
"bittorrent\" text=\"X\"]]"
msgstr ""
emma peel's avatar
emma peel committed
565 566
"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
"bittorrent\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
567 568 569 570 571 572 573 574 575

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer technology for file sharing that makes your "
"download faster and easier to resume."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
576
"You need to install BitTorrent software on your computer, like <a href="
amnesia's avatar
amnesia committed
577 578 579 580 581 582
"\"https://transmissionbt.com/\">Transmission</a> (for Windows, macOS, and "
"Linux)."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "BitTorrent doesn't work over Tor or in Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
583 584
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
585
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
586 587
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
588
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails (Torrent file)"
amnesia's avatar
amnesia committed
589 590
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
591 592 593 594 595 596 597 598
#. type: Content of: <div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
amnesia's avatar
amnesia committed
599
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
600
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
sajolida's avatar
sajolida committed
601 602 603
"\"age\"]]\" id=\"download-torrent\" class=\"btn btn-primary inline-block "
"indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]] Torrent file</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
604
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
605 606 607 608
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."
amnesia's avatar
amnesia committed
609

amnesia's avatar
amnesia committed
610
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
amnesia's avatar
amnesia committed
611
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
612
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
613
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using BitTorrent"
amnesia's avatar
amnesia committed
614 615
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
616
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
617 618 619 620
msgid ""
"Your BitTorrent client will automatically verify your download when it is "
"complete."
msgstr ""
621

sajolida's avatar
sajolida committed
622 623 624 625 626 627 628
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Open and download the Torrent file with your BitTorrent client. It contains "
"the Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]] ISO image that you will use in the next step."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
629 630
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Verify using OpenPGP (optional)"
631 632
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
633
#. type: Content of: <div><p>
634
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
635
"If you know OpenPGP, you can also verify your download using an OpenPGP "
amnesia's avatar
amnesia committed
636
"signature instead of, or in addition to, our browser extension or BitTorrent."
637 638
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
639
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
640
msgid "Download and import the [[Tails signing key|tails-signing.key]]."
641 642
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
643
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
msgid ""
"Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> and save it to the same "
"folder where you saved the ISO image."
msgstr ""
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."

sajolida's avatar
sajolida committed
662 663
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Basic OpenPGP verification"
664 665
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
666
#. type: Content of: <div>
667
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
668 669 670
"[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"See instructions for basic OpenPGP "
"verification.\"]] [[!toggleable id=\"basic-openpgp\" text=\"\"\" <span class="
"\"hide\">[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"\"]]</span>"
671 672
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
673
#. type: Content of: <div><p>
674 675 676
msgid "This section provides simplified instructions:"
msgstr "Questa sezione fornisce istruzioni semplificate:"

sajolida's avatar
sajolida committed
677
#. type: Content of: <div><ul><li>
678 679 680 681 682 683 684
msgid ""
"<a href=\"#windows\">In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"#windows\">In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
685
#. type: Content of: <div><ul><li>
686 687 688 689 690 691
msgid ""
"<a href=\"#mac\">In macOS with <span class=\"application\">GPGTools</span></"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"#mac\">In macOS con <span class=\"application\">GPGTools</span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
692
#. type: Content of: <div><ul><li>
693 694 695
msgid "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"
msgstr "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
696
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
697
msgid "<a href=\"#command-line\">Using the command line</a>"
698
msgstr "<a href=\"#command-line\">Usando la riga di comando</a>"
699

sajolida's avatar
sajolida committed
700
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
701
msgid "<a id=\"windows\"></a>"
702
msgstr "<a id=\"windows\"></a>"
703

sajolida's avatar
sajolida committed
704
#. type: Content of: <div><h3>
705 706 707
msgid "In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</span>"
msgstr "In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
708
#. type: Content of: <div><p>
709
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
710 711 712
"See the [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> documentation on "
"verifying signatures|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
"html#id4]]."
713
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
714
"Guarda la documentazione [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> su "
sajolida's avatar
sajolida committed
715
"come verificare le firme|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
716
"html#id4]]."
717

sajolida's avatar
sajolida committed
718
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
719 720 721
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
722
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
723 724 725
"Verify that the date of the signature is at most five days earlier than the "
"latest version: [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_date\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]."
726
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
727
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
728

sajolida's avatar
sajolida committed
729
#. type: Content of: <div><p>
730 731 732
msgid "If the following warning appears:"
msgstr "Se compare il seguente avviso:"

sajolida's avatar
sajolida committed
733 734
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
735 736 737 738 739 740 741 742 743
msgid ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"
msgstr ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
744
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
745 746 747 748 749 750
msgid ""
"Then the ISO image is still correct according to the signing key that you "
"downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot\">authenticate "
"the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
msgstr ""
"Significa che l'immagine ISO è ancora corretta secondo la chiave di firma "
sajolida's avatar
sajolida committed
751 752
"che hai scaricato. Per rimuovere questo avviso devi <a href=\"#wot"
"\">autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP</a>."
753

sajolida's avatar
sajolida committed
754
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
755
msgid "<a id=\"mac\"></a>"
756
msgstr "<a id=\"mac\"></a>"
757

sajolida's avatar
sajolida committed
758
#. type: Content of: <div><h3>
759 760 761
msgid "In macOS using <span class=\"application\">GPGTools</span>"
msgstr "In macOS usando <span class=\"application\">GPGTools</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
762
#. type: Content of: <div><ol><li>
763 764 765 766 767 768 769
msgid ""
"Open <span class=\"application\">Finder</span> and navigate to the folder "
"where you saved the ISO image and the signature."
msgstr ""
"Apri il <span class=\"application\">Finder</span> e naviga nella cartella "
"dove hai salvato l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
770
#. type: Content of: <div><ol><li>
771
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
772 773 774
"Right-click on the ISO image and choose <span class=\"guimenuchoice\"> <span "
"class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸ <span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: "
"Verify Signature of File</span></span>."
775
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
776 777 778
"1. Clicca con il tasto destro sull'immagine ISO e scegli    <span class="
"\"guimenuchoice\">      <span class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸      "
"<span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: Verify Signature of File</span></span>."
779

sajolida's avatar
sajolida committed
780
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
781
msgid "<a id=\"tails\"></a>"
782
msgstr "<a id=\"tails\"></a>"
783

sajolida's avatar
sajolida committed
784
#. type: Content of: <div><h3>
785 786 787
msgid "In Tails"
msgstr "Su Tails"

sajolida's avatar
sajolida committed
788
#. type: Content of: <div><ol><li>
789 790 791 792 793 794 795
msgid ""
"Open the file browser and navigate to the folder where you saved the ISO "
"image and the signature."
msgstr ""
"Apri il navigatore di file e arriva nella cartella dove hai salvato "
"l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
796
#. type: Content of: <div><ol><li>
797 798 799 800 801 802 803
msgid ""
"Right-click on the signature and choose <span class=\"guimenuitem\">Open "
"With Verify Signature</span>."
msgstr ""
"Clicca con il tasto destro sulla firma e scegli <span class=\"guimenuitem"
"\">Open With Verify Signature</span>."

sajolida's avatar
sajolida committed
804
#. type: Content of: <div><ol><li>
805 806 807
msgid "The verification of the ISO image starts automatically:"
msgstr "La verifica dell'immagine ISO inizierà automaticamente:"

sajolida's avatar
sajolida committed
808
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
809
msgid "[[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
810
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
811

sajolida's avatar
sajolida committed
812
#. type: Content of: <div><ol><li>
813
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
814 815
"After the verification finishes, you should see a notification that the "
"signature is good:"
816 817
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
818
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
819
msgid "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
820
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
821

sajolida's avatar
sajolida committed
822
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
823
msgid "<a id=\"command-line\"></a>"
824
msgstr "<a id=\"riga di comando\"></a>"
825

sajolida's avatar
sajolida committed
826
#. type: Content of: <div><h3>
827 828 829
msgid "Using the command line"
msgstr "Usare la riga di comando"

sajolida's avatar
sajolida committed
830
#. type: Content of: <div><ol><li>
831 832 833 834 835 836 837
msgid ""
"Open a terminal and navigate to the folder where you saved the ISO image and "
"the signature."
msgstr ""
"Apri un terminale e naviga nella cartella dove hai salvato l'immagine ISO e "
"la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
838
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
839 840 841
msgid "Execute:"
msgstr "Esegui:"

sajolida's avatar
sajolida committed
842
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
843 844 845
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr ""
846
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
847

sajolida's avatar
sajolida committed
848
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
849
msgid "The output of this command should be the following:"
850
msgstr "L'output di questo comando dovrebbe essere il seguente:"
851

sajolida's avatar
sajolida committed
852
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
853 854 855 856
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
857 858
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
859

sajolida's avatar
sajolida committed
860
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
861
msgid "If the output also includes:"
862
msgstr "Se l'output include anche:"
863

sajolida's avatar
sajolida committed
864
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
865
msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
866
msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
867

sajolida's avatar
sajolida committed
868
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
869
msgid "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner."
sajolida's avatar
sajolida committed
870 871
msgstr ""
"gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner."
872

sajolida's avatar
sajolida committed
873
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
874
msgid "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
emma peel's avatar
emma peel committed
875
msgstr "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
876

sajolida's avatar
sajolida committed
877
#. type: Content of: <div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
878
msgid "Authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust"
879
msgstr "Autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP"
880

sajolida's avatar
sajolida committed
881
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
882 883
msgid ""
"Authenticating our signing key through the OpenPGP Web of Trust is the only "
amnesia's avatar
amnesia committed
884 885 886 887
"way that you can be protected in case our website is compromised or if you "
"are a victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/about/warning#man-in-the-"
"middle]].  However, it is complicated to do and it might not be possible for "
"everyone because it relies on trust relationships between individuals."
sajolida's avatar
sajolida committed
888 889
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
890
#. type: Content of: <div>
891
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
892 893 894 895 896 897
"[[!toggle id=\"web-of-trust\" text=\"Read more about authenticating the "
"Tails signing key through the OpenPGP Web of Trust.\"]] [[!toggleable id="
"\"web-of-trust\" text=\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"web-of-trust"
"\" text=\"\"]]</span>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
898
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
899 900 901 902 903 904
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The verification techniques presented until now ([[Firefox extension, "
#| "BitTorrent|install/download]], or OpenPGP verification) all rely on some "
#| "information being securely downloaded using HTTPS from our website:"
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
905 906 907
"The verification techniques that we present (browser extension, BitTorrent, "
"or OpenPGP verification) all rely on some information being securely "
"downloaded using HTTPS from our website:"
908 909 910 911 912 913
msgstr ""
"Le tecniche di verifica presentate fino a ora ([[Firefox extension, "
"BitTorrent|install/download]], o verifica OpenPGP) si basano tutte sul'aver "
"scaricato alcune informazioni dal nostro sito in maniera sicura utilizzando "
"HTTPS:"

sajolida's avatar
sajolida committed
914
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
915
msgid "The <em>checksum</em> for the Firefox extension"
916
msgstr "La <em>checksum</em> per l'estensione Firefox"
917

sajolida's avatar
sajolida committed
918
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
919
msgid "The <em>Torrent file</em> for BitTorrent"
920
msgstr "Il <em>file Torrent</em> per BitTorrent"
921

sajolida's avatar
sajolida committed
922
#. type: Content of: <div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
923 924 925
#, fuzzy
#| msgid "The <em>Tails signing key</em> for the OpenPGP verification"
msgid "The <em>Tails signing key</em> for OpenPGP verification"
926
msgstr "La <em>chiave di firma Tails</em> per la verifica OpenPGP"
927

sajolida's avatar
sajolida committed
928
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
929 930 931 932 933
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But, while doing so, you could download malicious information if our "
#| "website is compromised or if you are victim of a [[man-in-the-middle "
#| "attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
934
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
935 936
"It is possible that you could download malicious information if our website "
"is compromised or if you are a victim of a man-in-the-middle attack."
937 938 939 940 941
msgstr ""
"Ma, facendo una di queste cose, potresti scaricare informazioni malevole se "
"il nostro sito è stato compromesso o se sei vittima di un attacco [[man-in-"
"the-middle attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
942
#. type: Content of: <div><p>
943
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
944 945 946 947
"OpenPGP verification is the only technique that protects you if our website "
"is compromised or if you are a victim of a man-in-the-middle attack. But, "
"for that you need to authenticate the Tails signing key through the OpenPGP "
"Web of Trust."
948 949
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
950
#. type: Content of: <div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
951 952 953 954 955 956
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are verifying an ISO image from inside Tails already, for example "
#| "to do a manual upgrade, then the Tails signing key is already included in "
#| "Tails. You can trust this signing key as much as you are trusting your "
#| "Tails installation already because you are not downloading it."
957
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
958 959 960 961
"If you are verifying an ISO image from inside Tails, for example, to do a "
"manual upgrade, then you already have the Tails signing key.  You can trust "
"this signing key as much as you already trust your Tails installation since "
"this signing key is included in your Tails installation."
962
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
963 964 965 966
"Se stai verificando un'immagine ISO essendo già in Tails, per esempio per "
"fare un aggiornamento manuale, allora la chiave di firma Tails è già inclusa "
"in Tails. Puoi avere fiducia in questa chiave di firma tanto quanto hai già "
"fiducia nella tua installazione Tails, perché non lo stai scaricando."
967

sajolida's avatar
sajolida committed
968
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust we "
#| "usually put in a website is defined by certificate authorities: a "
#| "hierarchical and closed set of companies and governmental institutions "
#| "approved by your web browser vendor.  This model of trust has long been "
#| "criticized and proved several times to be vulnerable to attacks [[as "
#| "explained on our warning page|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
msgid ""
"One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust put in a "
"website is defined by certificate authorities: a hierarchical and closed set "
"of companies and governmental institutions approved by your web browser "
"vendor.  This model of trust has long been criticized and proved several "
"times to be vulnerable to attacks [[as explained on our warning page|doc/"
"about/warning#man-in-the-middle]]."
984 985 986 987 988 989 990 991
msgstr ""
"Uno dei problemi inerenti allo standard HTTPS è che la fiducia che "
"generalmente riponiamo in un sito è definita da certificati di autorità: un "
"insieme gerarchico e chiuso di aziende e instituzioni governative approvate "
"dal rivenditore del tuo browser. Questo modello di fiducia è criticato da "
"tempo e si è dimostrato svariate volte vulnerabile agli attacchi, [[come "
"spiegato nella nostra pagina di avviso|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
992
#. type: Content of: <div><p>
993 994 995 996 997 998 999 1000 1001
msgid ""
"We believe that, instead, users should be given the final say when trusting "
"a website, and that designation of trust should be done on the basis of "
"human interactions."
msgstr ""
"Noi pensiamo che, invece, gli utilizzatori dovrebbero avere la parola finale "
"sulla fiducia verso un sito internet, e che la fiducia vada riposta sulla "
"base di interazioni umane."

sajolida's avatar
sajolida committed
1002
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1003 1004 1005 1006 1007
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model "
#| "based on OpenPGP keys that can help solving this problem. Let's see this "
#| "with an example:"
1008 1009
msgid ""
"The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model based "
amnesia's avatar
amnesia committed
1010 1011
"on OpenPGP keys that can help with solving this problem. Let's see this with "
"an example:"
1012 1013 1014 1015 1016
msgstr ""
"La [[!wikipedia Web_of_Trust]] OpenPGP è un modello di fiducia "
"decentralizzato basato su chiavi OpenPGP che possono aiutare a risolvere "
"questo problema. Vediamolo con un esempio:"

sajolida's avatar
sajolida committed
1017
#. type: Content of: <div><ol><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
1018 1019 1020 1021
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>You are friend with Alice and really trust her way of managing "
#| "OpenPGP keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
1022
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1023 1024
"<em>You are friends with Alice and you really trust her way of making sure "
"that OpenPGP keys actually belong to their owners.</em>"
1025
msgstr ""
1026 1027
"<em>Sei amica di Alice e hai fiducia nel modo in cui gestisce le chiavi "
"OpenPGP. Quindi di fidi della chiave di Alice.</em>"
1028

sajolida's avatar
sajolida committed
1029
#. type: Content of: <div><ol><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
1030 1031 1032 1033
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Furthermore, Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and "
#| "certified Bob's key. So Alice is trusting Bob's key.</em>"
1034
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1035 1036
"<em>Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and certified Bob's "
"key as actually belonging to Bob.</em>"
1037
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1038 1039 1040
"<em>Inoltre, Alice incontra Bob, uno sviluppatore di Tails, in una "
"conferenza e certifica la sua chiave. Quindi Alice ha fiducia nella chiave "
"di Bob.</em>"
1041

sajolida's avatar
sajolida committed
1042
#. type: Content of: <div><ol><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
1043 1044 1045 1046
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So "
#| "Bob fully trusts the Tails signing key.</em>"
1047
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1048 1049
"<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So, "
"Bob has certified the Tails signing key as actually belonging to Tails.</em>"
1050
msgstr ""
1051
"<em>Bob è uno sviluppatore di Tails che possiede direttamente le chiavi di "
sajolida's avatar
sajolida committed
1052 1053
"firma di Tails. Quindi Bob si fida pienamente delle chiavi di firma di Tails."
"</em>"
1054

sajolida's avatar
sajolida committed
1055
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1056 1057 1058 1059
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this scenario, Alice found a path to trust the Tails signing key "
#| "without the need to rely on certificate authorities."
1060
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1061 1062
"In this scenario, you found, through Alice and Bob, a path to trust the "
"Tails signing key without the need to rely on certificate authorities."
1063 1064 1065 1066
msgstr ""
"In questo scenario, Alice ha trovato un sentiero di fiducia nella chiave di "
"firma Tails senza il bisogno di affidarsi ad autorità certificate."

sajolida's avatar
sajolida committed
1067
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075
msgid ""
"If you are on Debian, Ubuntu, or Linux Mint, you can install the "
"<code>debian-keyring</code> package which contains the OpenPGP keys of all "
"Debian developers. Some Debian developers have certified the Tails signing "
"key and you can use these certifications to build a trust path.  This "
"technique is explained in detail in our instructions on [[installing Tails "
"from Debian, Ubuntu, or Linux Mint using the command line|install/expert/"
"usb]]."
1076
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083
"Se sei su Debian o Ubuntu, puoi installare il pacchetto <code>debian-"
"keyring</code> che contiene le chiavi OpenPGP di tutti gli sviluppatori "
"Debian. Alcuni sviluppatori Debian hanno certificato la chiave di firma di "
"Tails e puoi usare queste certificazioni per costruire un sentiero di "
"fiducia This technique is explained in detail in our instructions on Questa "
"tecnica è spiegata in dettaglio nelle nostre istruzioni su [[installare "
"Tails from Debian or Ubuntu usando la riga di comando|install/expert/usb]]."
1084

sajolida's avatar
sajolida committed
1085
#. type: Content of: <div><p>
1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094
msgid ""
"Relying on the Web of Trust requires both caution and intelligent "
"supervision by the users. The technical details are outside of the scope of "
"this document."
msgstr ""
"Affidarsi alla Web of Trust richiede sia cautela che supervisione "
"intelligente da parte degli utilizzatori. I dettagli tecnici sono al di "
"fuori degli scopi di questo documento."

sajolida's avatar
sajolida committed
1095
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1096 1097 1098 1099 1100 1101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the Web of Trust is actually based on human relationships and real-"
#| "life interactions, the best is to get in touch with people knowledgeable "
#| "about OpenPGP and build trust relationships in order to find your own "
#| "trust path to the Tails signing key."
1102
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1103 1104 1105 1106
"Since the Web of Trust is based on actual human relationships and real-life "
"interactions, it is best to get in touch with people knowledgeable about "
"OpenPGP and build trust relationships in order to find your own trust path "
"to the Tails signing key."
1107 1108 1109 1110 1111 1112
msgstr ""
"Dato che la Web of Trust è basata su relazioni umane e interazioni nella "
"vita offline, la cosa migliore è entrare in contatto con persone che hanno "
"conoscenza di OpenPGP e costruire con loro relazioni per trovare la tua rete "
"di fiducia nella chiave di firma Tails."

sajolida's avatar
sajolida committed
1113
#. type: Content of: <div><p>
1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124
msgid ""
"For example, you can start by contacting a local [[!wikipedia "
"Linux_User_Group]], [[an organization offering Tails training|support/"
"learn]], or other Tails enthusiasts near you and exchange about their "
"OpenPGP practices."
msgstr ""
"Per esempio, puoi iniziare contattando un  [[!wikipedia Linux_User_Group]], "
"[[un'organizzazione che offra training su Tails|support/learn]], o altri "
"entusiasti di Tails vicino a te e scambiare informazioni sulle loro pratiche "
"OpenPGP."

sajolida's avatar
sajolida committed
1125
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1126 1127 1128 1129 1130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you built a trust path, you can certify the Tails signing key by "
#| "signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
#| "verification process."
sajolida's avatar
sajolida committed
1131
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1132
"After you build a trust path, you can certify the Tails signing key by "
sajolida's avatar
sajolida committed
1133 1134 1135
"signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
"verification process."
msgstr ""
1136
"Una volta che hai stabilito un sentiero di fiducia, puoi certificare la "
sajolida's avatar
sajolida committed
1137 1138
"chiave di firma di Tails firmandola con la tua stessa chiave per liberarti "
"di alcuni degli avvertimenti duranta il processo di verifica."
1139

amnesia's avatar
amnesia committed
1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157
#~ msgid ""
#~ "Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~ "latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Verifica la data della firma per essere certa che hai scaricato l'ultima "
#~ "versione."

#~ msgid ""
#~ "The OpenPGP verification is the only technique that allows you to verify "
#~ "the ISO image even better by also authenticating the Tails signing key "
#~ "through the OpenPGP Web of Trust. Relying on the OpenPGP Web of Trust is "
#~ "the only way to completely protect you from malicious downloads."
#~ msgstr ""
#~ "La verifica OpenPGP è l'unica tecnica che ti consente di verificare "
#~ "l'immagine ISO ancora meglio attraverso l'autenticazione della chiave di "
#~ "firma Tails tramite la Web of Trust OpenPGP. Affidarsi alla Web of Trust "
#~ "OpenPGP è l'unico modo per proteggerti completamente da download malevoli."

amnesia's avatar
amnesia committed
1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166
#~ msgid ""
#~ "After the verification finishes, click on the notification counter in the "
#~ "bottom-right corner and on the notification with a transparent background "
#~ "on the right of the notification area:"
#~ msgstr ""
#~ "Quando la verifica è completata, clicca sul contatore di notifiche "
#~ "nell'angolo in basso a destra e sulla notifica con uno sfondo trasparente "
#~ "sulla destra dell'area di notifica:"

sajolida's avatar
sajolida committed
1167 1168
#~ msgid "Download and verify using OpenPGP"
#~ msgstr "Scarica e verifica usando OpenPGP"
1169

sajolida's avatar
sajolida committed
1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177
#~ msgid ""
#~ "These instructions are for people who are already familiar with basic "
#~ "usage of OpenPGP and have <em>GPG</em> installed but might need guidance "
#~ "on performing the verification."
#~ msgstr ""
#~ "Queste istruzioni sono per persone che sono già familiari con un uso base "
#~ "di OpenPGP e hanno <em>GPG</em> installato, ma potrebbero avere necessità "
#~ "di una guida per effettuare la verifica."
1178

sajolida's avatar
sajolida committed
1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186
#~ msgid ""
#~ "If you are doing the verification for the first time, download the "
#~ "[[Tails signing key|tails-signing.key]] and import it in your keyring.  "
#~ "If you are working from Tails, the signing key is already included."
#~ msgstr ""
#~ "Se stai facendo la verifica per la prima volta, scarica la  [[chiave di "
#~ "firma Tails|tails-signing.key]] e importala nel tuo portachiavi. Se stai "
#~ "lavorando da Tails, la chiave di firma è già inclusa."
1187

sajolida's avatar
sajolida committed
1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195
#~ msgid ""
#~ "All our ISO images are signed with the same signing key, so you only have "
#~ "to import it once. Still, you have to verify the ISO image every time you "
#~ "download a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Tutte le immagini ISO sono firmate con la stessa chiave, quindi devi "
#~ "importarla solo una volta. In ogni caso, devi verificare l'immagine ISO "
#~ "ogni volta in cui ne scarichi una nuova."
1196

sajolida's avatar
sajolida committed
1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206
#~ msgid ""
#~ "This download of the Tails signing key is protected using HTTPS.  But you "
#~ "could still download a malicious signing key if our website is "
#~ "compromised or if you are victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/"
#~ "about/warning#man-in-the-middle]]."
#~ msgstr ""
#~ "Questo download della chiave di firma Tails è protetto usato HTTPS. Ma "
#~ "potresti comunque scaricare una chiave di firma maligna se il tuo sito "
#~ "compromesso o se sei vittima di un [[attacco man-in-the-middle|doc/about/"
#~ "warning#man-in-the-middle]]."
1207

sajolida's avatar
sajolida committed
1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260
#~ msgid ""
#~ "For additional verification, you can <a href=\"#wot\">authenticate the "
#~ "signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Per verifiche aggiuntive, puoi <a href=\"#wot\">autenticare la chiave di "
#~ "firma attraverso la Web of Trust di OpenPGP</a>."

#~ msgid "Verify the ISO image"
#~ msgstr "Verificare l'immagine ISO"

#~ msgid ""
#~ "As explained above in step 3, this simple OpenPGP verification provides a "
#~ "level of verification equivalent to HTTPS, like the [[Firefox extension "
#~ "or BitTorrent|install/download]], unless you also <a href=\"#wot"
#~ "\">authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Come spiegato precedentemente al passaggio 3, questa semplice verica "
#~ "OpenPGP fornisce un livello di verifica equivalente all'HTTPS, come "
#~ "un'[[estensione Firefox o BitTorrent|install/download]], a meno che tu "
#~ "non <a href=\"#wot\">autentichi la chiave di firma utilizzando la Web of "
#~ "Trust OpenPGP</a>."

#~ msgid "Further reading on OpenPGP"
#~ msgstr "Altre letture su OpenPGP"

#~ msgid "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]], a free OpenPGP software"
#~ msgstr ""
#~ "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]], un software OpenPGP free"

#~ msgid "[[Apache: How To OpenPGP|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]]"
#~ msgstr "[[Apache: How To OpenPGP|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Debian: Keysigning|http://www.debian.org/events/keysigning]], a "
#~ "tutorial on signing keys of other people"
#~ msgstr ""
#~ "[[Debian: Keysigning|http://www.debian.org/events/keysigning]], un "
#~ "tutorial sulle chiavi di firma delle altre persone"

#~ msgid ""
#~ "[[rubin.ch: Explanation of the web of trust of PGP|http://www.rubin.ch/"
#~ "pgp/weboftrust.en.html]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[rubin.ch: Explanation of the web of trust of PGP|http://www.rubin.ch/"
#~ "pgp/weboftrust.en.html]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Gpg4win: Certificate inspection|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-"
#~ "compendium_16.html]], instructions to manage key trust with Gpg4win"
#~ msgstr ""
#~ "[[Gpg4win: Certificate inspection|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-"
#~ "compendium_16.html]], istruzioni su come gestire la fiducia nelle chiavi "
#~ "con Gpg4win"
1261

sajolida's avatar
sajolida committed
1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~| "latest version."
#~ msgid ""
#~ "Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~ "latest version.  If the output also includes:"
#~ msgstr ""
#~ "Verifica la data della firma per essere certa che hai scaricato l'ultima "
#~ "versione."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "   [[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "The verification of the ISO image starts automatically: [[!img install/"
#~ "inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]\n"

#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#~ msgid "</div>\n"
#~ msgstr "</div>\n"

#~ msgid ""
#~ "   Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~ "latest version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Verifica la data della firma per assicurarti di aver scaricato "
#~ "l'ultima versione.\n"

#~ msgid ""
#~ "   Then the ISO image is still correct according to the signing key that "
#~ "you\n"
#~ "   downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot"
#~ "\">authenticate\n"
#~ "   the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   L'immagine ISO è ancora corretta secondo la chiave di firma che hai\n"
#~ "   scaricato. Per rimuovere questo avviso devi  <a href=\"#wot"
#~ "\">autenticare\n"
#~ "   la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP</a>.\n"

#~ msgid "<div class=\"note\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"

#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"

1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324
#~ msgid ""
#~ "<p>Tails [[transitioned to a new signing\n"
#~ "key|news/signing_key_transition]] in March 2015.\n"
#~ "If you had the previous signing key, make sure\n"
#~ "to [[import and verify the new signing\n"
#~ "key|news/signing_key_transition#index1h1]].</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tails [[è passato a una nuova chiave\n"
#~ "di firma|news/signing_key_transition]] nel marzo 2015.\n"
#~ "Se avevi la chiave di firma precedente, assicurati\n"
#~ "di [[importare e verificare la nuova chiave\n"
#~ "di firma|news/signing_key_transition#index1h1]].</p>\n"