upgrade.it.po 21.5 KB
Newer Older
zeyev's avatar
zeyev committed
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
8
"Project-Id-Version: Italian translations\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
10
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:57+0100\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
11
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
boyska's avatar
boyska committed
12
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
13
"Language: \n"
zeyev's avatar
zeyev committed
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
17
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
18 19

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
20 21 22
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB stick or SD card\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB stick\"]]\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
23
msgstr "[[!meta title=\"Aggiornare una chiave USB o una scheda SD Tails\"]]\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
24 25 26

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
27 28 29 30
"Tails includes an automatic mechanism to upgrade a USB stick to a newer "
"version. In some cases, it is impossible to do an **automatic upgrade** and "
"you might have to do a **manual upgrade**. This page describes both "
"techniques."
zeyev's avatar
zeyev committed
31
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
32
"Tails include un meccanismo automatico per aggiornare una chiave USB a una "
Zeyev's avatar
Zeyev committed
33 34 35
"nuova versione. In alcuni casi è impossibile effettuare un **aggiornamento "
"automatico** e potresti dover effettuare un **aggiornamento manuale**. "
"Questa pagina descrive entrambe le tecniche."
zeyev's avatar
zeyev committed
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
"them as soon as possible."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
47 48
"I nostri aggiornamenti correggono sempre problemi di sicurezza importanti, "
"dunque è fondamentale effettuarli il prima possibile."
zeyev's avatar
zeyev committed
49 50 51 52 53 54 55

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
56 57 58 59 60
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Both techniques only work if the upgraded device, USB stick or SD card, was\n"
#| "installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>. **The\n"
#| "persistent storage on the device will be preserved.**\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
61
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
62
"Both techniques only work if the upgraded USB stick, was\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
63
"installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>. **The\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
64
"persistent storage on the USB stick will be preserved.**\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
65
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
66 67
"Entrambe le tecniche funzionano solo se il dispositivo aggiornato, chiave USB o scheda SD, è stato installato usando <span class=\"application\">Tails Installer</span>. **l'unità\n"
" di memoria persistente sul dispositivo sarà preservata.**\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
68 69 70 71 72 73

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
74 75 76
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>If you use Tails from a DVD, you need to [[burn a new DVD|install/dvd]].</p>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
77
msgstr "<p>Se usi Tails da un DVD, devi [[masterizzare un nuovo DVD|install/dvd]].</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
78

zeyev's avatar
zeyev committed
79
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
80 81 82 83
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
#| "command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
84
msgid ""
85
"<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
86
"command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
87
msgstr ""
88
"<p>Se usi Tails da una chiave USB installata da un macOS usando\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
89
" la linea di comando, devi [[reinstallare|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
90 91 92 93 94 95 96 97 98

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a name=\"automatic\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
99
msgstr "<a name=\"automatic\"></a>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
100 101 102 103

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Automatic upgrade using <span class=\"application\">Tails Upgrader</span>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
104
msgstr "Aggiornamento automatico usando <span class=\"application\">Tails Upgrader</span>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
105 106

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
107 108 109 110 111 112
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "After starting Tails and connecting to Tor, <span class=\"application\">Tails\n"
#| "Upgrader</span> automatically checks if upgrades are available and then\n"
#| "proposes you to upgrade your device. The upgrades are checked for and downloaded\n"
#| "through Tor.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
113 114 115
msgid ""
"After starting Tails and connecting to Tor, <span class=\"application\">Tails\n"
"Upgrader</span> automatically checks if upgrades are available and then\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
116
"proposes you to upgrade your USB stick. The upgrades are checked for and downloaded\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
117 118
"through Tor.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
119 120 121 122
"Dopo aver avviato Tails ed esserti connessa a Tor, <span class=\"application\">Tails\n"
" Upgrader</span> verifica automaticamente se ci sono aggiornamenti disponibili e poi\n"
" ti propone di aggiornare il tuo dispositivo. Gli aggiornamenti sono cercati e scaricati\n"
" attraverso Tor.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
123 124 125

#. type: Plain text
msgid "The advantages of this technique are the following:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
126
msgstr "I vantaggi di questa tecnica sono i seguenti:"
zeyev's avatar
zeyev committed
127 128

#. type: Bullet: '  - '
sajolida's avatar
sajolida committed
129 130 131 132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You only need a single Tails device. The upgrade is done on the fly from "
#| "a running Tails. After upgrading, you can restart and use the new version."
zeyev's avatar
zeyev committed
133
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
134 135
"You only need a single Tails USB stick. The upgrade is done on the fly from "
"a running Tails. After upgrading, you can restart and use the new version."
zeyev's avatar
zeyev committed
136
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
137 138 139
"Hai bisogno di un solo dispositivo Tails. L'aggiornamento è fatto al volo da "
"un Tails avviato. Dopo l'aggiornamento, puoi riavviare e utilizzare la nuova "
"versione."
zeyev's avatar
zeyev committed
140 141 142 143

#. type: Bullet: '  - '
msgid "The upgrade is much smaller to download than a full ISO image."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
144 145
"L'aggiornamento è molto più piccolo da scaricare rispetto una immagine ISO "
"intera."
zeyev's avatar
zeyev committed
146 147 148 149 150 151

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"The upgrade mechanism includes cryptographic verification of the upgrade.  "
"You don't have to verify the ISO image yourself anymore."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
152 153
"Il meccanismo di aggiornamento include una verifica crittografica "
"dell'aggiornamento. Non devi più verificare da sola l'immagine ISO."
zeyev's avatar
zeyev committed
154 155 156

#. type: Plain text
msgid "Requirements:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
157
msgstr "Requisiti:"
zeyev's avatar
zeyev committed
158 159

#. type: Bullet: '  - '
sajolida's avatar
sajolida committed
160 161 162 163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Tails device, USB stick or SD card, installed using <span class="
#| "\"application\">Tails Installer</span>."
zeyev's avatar
zeyev committed
164
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
165 166
"A Tails USB stick, installed using <span class=\"application\">Tails "
"Installer</span>."
zeyev's avatar
zeyev committed
167
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
168 169
"Un dispositivo Tails, chiave USB o scheda SD, installata usando <span class="
"\"application\">Tails Installer</span>."
zeyev's avatar
zeyev committed
170 171 172

#. type: Bullet: '  - '
msgid "An Internet connection."
Zeyev's avatar
Zeyev committed
173
msgstr "Una connessione a internet."
zeyev's avatar
zeyev committed
174 175

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
176 177 178 179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After connecting to Tor, if an upgrade is available, a dialog box appears "
#| "and proposes you to upgrade your device."
zeyev's avatar
zeyev committed
180
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
181 182
"After connecting to Tor, if an upgrade is available, a dialog appears and "
"proposes you to upgrade your USB stick."
zeyev's avatar
zeyev committed
183
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
184 185
"Dopo esserti connessa a Tor, se c'è un aggiornamento disponibile, comparirà "
"una finestra di dialogo che ti proporrà di aggiornare il tuo dispositivo."
zeyev's avatar
zeyev committed
186 187 188

#. type: Plain text
#, no-wrap
spriver's avatar
spriver committed
189 190
msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
"upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
204 205 206 207 208
"<li>Si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni aperte durante\n"
" l'aggiornamento.</li>\n"
"<li>Scaricare l'aggiornamento può richiedere diverso tempo, da mlti minuti ad\n"
" alcune ore.</li>\n"
"<li>La rete sarà disabilitata dopo aver scaricato l'aggiornamento.</li>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
209 210 211 212 213 214 215 216 217
"</ul>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you decide to do the upgrade, click on <span\n"
"class=\"guilabel\">Upgrade now</span>,\n"
"and follow the assistant through the upgrade process.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
218 219 220
"Se decidi di effettuare l'aggiornamento, clicca su\n"
"class=\"guilabel\">Aggiorna ora</span>,\n"
"e segui l'assistente attraverso il processo di aggiornamento.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
221 222 223 224 225 226 227 228

#. type: Plain text
msgid ""
"If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the "
"other. For exemple, if you have a Tails 1.3 and the current version is "
"1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart "
"Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
229 230 231 232
"Se hai perso un aggiornamento, tutti gli aggiornamenti verranno installati "
"uno dopo l'altro. Per esempio, se hai Tails 1.3 e la versione corrente è la "
"1.3.2, l'aggiornamento alla 1.3.1 sarà installato, e dopo che avrai "
"riavviato Tails sarà installato l'aggiornamento alla 1.3.2."
zeyev's avatar
zeyev committed
233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you cannot upgrade at startup (for example if you have no network\n"
"connection by then), you can start <span class=\"application\">Tails\n"
"Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following\n"
"command:</p>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
247
"<p>Se non puoi aggiornare all'avvio (ad esempio se non hai\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
248 249 250
" connessione di rete), puoi avviare <span class=\"application\">Tails\n"
"Upgrader</span> più tardi aprendo un terminale ed eseguendo il seguente\n"
"comando:</p>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
251 252 253 254

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
255
msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
256 257

#. type: Plain text
Zeyev's avatar
Zeyev committed
258
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
259
msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
260
msgstr ""
zeyev's avatar
zeyev committed
261

262 263 264 265 266 267 268 269
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
"  <li>new features</li>\n"
"  <li>problems that were solved</li>\n"
"  <li>known issues that have already been identified</li>\n"
"</ul>\n"
270
msgstr ""
zeyev's avatar
zeyev committed
271

272 273 274 275 276
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
msgstr "<p>Elas também podem contar <strong>instruções especiais para atualização</strong>.</p>\n"

zeyev's avatar
zeyev committed
277 278 279 280 281
#. type: Plain text
msgid ""
"If an error occurs, the assistant proposes you to read one of the following "
"pages:"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
282 283
"Se si verifica un errore, l'asistente ti proporrà di leggere uana delle "
"seguenti pagine:"
zeyev's avatar
zeyev committed
284 285 286 287 288 289

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"If an error occurs while checking for available upgrades:<br/> [[file:///usr/"
"share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html|upgrade/error/check]]"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
290 291 292
"Se si verifica un errore durante la ricerca di aggiornamenti disponibili:<br/"
"> [[file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html|"
"upgrade/error/check]]"
zeyev's avatar
zeyev committed
293 294 295 296 297 298

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"If an error occurs while download the upgrade:<br/> [[file:///usr/share/doc/"
"tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html|upgrade/error/download]]"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
299 300 301
"Se si verifica un errore durante il download dell'aggiornamento:<br/> "
"[[file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html|"
"upgrade/error/download]]"
zeyev's avatar
zeyev committed
302 303 304 305 306 307

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"If an error occurs while installing the upgrade:<br/> [[file:///usr/share/"
"doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html|upgrade/error/install]]"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
308 309 310
"Se si verifica un errore durante l'installazione dell'aggiornamento:<br/> "
"[[file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html|"
"upgrade/error/install]]"
zeyev's avatar
zeyev committed
311 312 313 314

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a name=\"manual\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
315
msgstr "<a name=\"manual\"></a>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
316 317 318 319

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Manual upgrade using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
320
msgstr "Aggiornamento manuale usando <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
321

zeyev's avatar
zeyev committed
322 323 324 325 326
#. type: Plain text
msgid ""
"It might not always be possible to do an automatic upgrade as described "
"above.  For example, when:"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
327 328
"Potrebbe non essere sempre possibile effettuare un aggiornamento automatico "
"come descritto sopra. Per esempio, quando:"
zeyev's avatar
zeyev committed
329 330 331 332

#. type: Bullet: '  - '
msgid "No automatic upgrade is available from our website for this version."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
333 334
"Nessun aggiornamento automatico è disponibile dal nostro sito per quella "
"versione."
zeyev's avatar
zeyev committed
335 336

#. type: Bullet: '  - '
sajolida's avatar
sajolida committed
337 338 339 340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The automatic upgrade is impossible for technical reasons (not enough "
#| "memory, not enough free space on the device, etc.)."
zeyev's avatar
zeyev committed
341 342
msgid ""
"The automatic upgrade is impossible for technical reasons (not enough "
sajolida's avatar
sajolida committed
343
"memory, not enough free space on the USB stick, etc.)."
zeyev's avatar
zeyev committed
344
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
345 346
"L'aggiornamento automatico è impossibile per ragioni tecniche (non c'è "
"abbastanza memoria o sufficiente spazio libero sul dispositivo, etc.)."
zeyev's avatar
zeyev committed
347 348

#. type: Bullet: '  - '
sajolida's avatar
sajolida committed
349 350 351 352
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You want to upgrade from another Tails device which already has a newer "
#| "version installed, for example when working offline."
zeyev's avatar
zeyev committed
353
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
354
"You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a newer "
zeyev's avatar
zeyev committed
355 356
"version installed, for example when working offline."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
357 358
"Vuoi aggiornare da un altro dispositivo Tails che ha già una nuova versione "
"installata, per esempio lavorando offline."
zeyev's avatar
zeyev committed
359 360

#. type: Bullet: '  - '
sajolida's avatar
sajolida committed
361 362 363
#, fuzzy
#| msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails device."
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
zeyev's avatar
zeyev committed
364
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
365
"L'aggiornamento automatico è fallito e devi riparare un dispositivo Tails."
zeyev's avatar
zeyev committed
366 367

#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
368
#, fuzzy, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
369 370
#| msgid ""
#| "In that case, <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
371
#| "manually upgrade a USB stick or SD card to a newer version of Tails.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
372
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
373 374 375
"After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
"upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
"to a newer version of Tails.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
376
"To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
377
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
378 379
"In quel caso, <span class=\"application\">Tails Installer</span> ti permette di\n"
"aggiornare manualmente una chiave USB o una scheda SD a una nuova versione di Tails.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
380

amnesia's avatar
amnesia committed
381 382 383 384 385 386
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgid "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
387
#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "To know the version of a running Tails, choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#| "  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| "  <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#| "  <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
#| "</span>\n"
msgid ""
"To know your version of Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
404 405 406
"Per sapere la tua versione di Tails, scegli:\n"
"<span class=\"Menu\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applicazioni</span>&nbsp;▸\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
407
"  <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
408
"  <span class=\"guimenuitem\">A proposito di  Tails</span>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
409
"</span>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
410

intrigeri's avatar
intrigeri committed
411 412
#~ msgid ""
#~ "<p>For upgrading manually, we recommend you try our new\n"
413 414
#~ "[[manual upgrade instructions|/upgrade]]. The following sections are the "
#~ "old\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
415 416
#~ "instructions, provided as a fallback.</p>\n"
#~ msgstr ""
417 418 419 420
#~ "<p>Per aggiornare manualmente, ti raccomandiamo di provare le nostre "
#~ "nuove\n"
#~ "[[istruzioni per l'aggiornamento manuale|/upgrade]]. Le istruzioni "
#~ "seguenti sono quelle vecchie\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
421
#~ ", fornite in caso di necessità.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
422

423 424 425 426
#~| msgid ""
#~| "Manual upgrade using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
#~ msgid ""
#~ "Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> you can either:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
427
#~ msgstr "Usando <span class=\"application\">Tails Installer</span> puoi:\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
428

intrigeri's avatar
intrigeri committed
429 430 431 432 433 434
#~ msgid ""
#~ "[[Upgrade by cloning from another device|upgrade#clone]] which already "
#~ "runs a newer version of Tails."
#~ msgstr ""
#~ "[[Aggiornare attraverso clonazione da un altro dispositivo|"
#~ "upgrade#clone]] che contiene già una nuova versione di Tails."
zeyev's avatar
zeyev committed
435

intrigeri's avatar
intrigeri committed
436 437 438 439 440 441
#~ msgid ""
#~ "[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of "
#~ "Tails."
#~ msgstr ""
#~ "[[Aggiornare da un'immagine ISO|upgrade#from_iso]] di una versione più "
#~ "recente di Tails."
zeyev's avatar
zeyev committed
442

intrigeri's avatar
intrigeri committed
443 444
#~ msgid ""
#~ "Like for installing, you need to start <span class=\"application\">Tails\n"
445 446
#~ "Installer</span> from another media than the device that you want to "
#~ "upgrade.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
447
#~ msgstr ""
448 449 450 451
#~ "Ad esempio per installare, hai bisogno di avviare <span class="
#~ "\"application\">Tails\n"
#~ "Installer</span>a partire da un dispositivo diverso da quello che vuoi "
#~ "aggiornare.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
452

intrigeri's avatar
intrigeri committed
453 454
#~ msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
455

intrigeri's avatar
intrigeri committed
456 457
#~ msgid "Upgrade by cloning\n"
#~ msgstr "Aggiornare tramite clonazione\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
458

intrigeri's avatar
intrigeri committed
459 460 461 462 463
#~ msgid ""
#~ "Start Tails from the DVD, USB stick, or SD card, that you want to clone "
#~ "from."
#~ msgstr ""
#~ "Avvia Tails dal DVD, chiave USB o scheda SD dalla quale vuoi clonare."
zeyev's avatar
zeyev committed
464

intrigeri's avatar
intrigeri committed
465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485
#~ msgid ""
#~ "2. Choose\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
#~ "   </span>\n"
#~ "   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2. Scegli\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Applicazioni</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
#~ "   </span>\n"
#~ "   per avviare <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"

#~| msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Upgrade from ISO</span>."
#~ msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Upgrade by cloning</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere <span class=\"guilabel\">Aggiornamento da clonazione</span>."
zeyev's avatar
zeyev committed
486

intrigeri's avatar
intrigeri committed
487 488
#~ msgid "Plug the device that you want to upgrade."
#~ msgstr "Connetti il dispositivo che vuoi aggiornare."
zeyev's avatar
zeyev committed
489

intrigeri's avatar
intrigeri committed
490
#~ msgid ""
491 492
#~ "   A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears "
#~ "in the\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
493 494
#~ "   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
#~ msgstr ""
495 496 497 498
#~ "   Un nuovo dispositivo, che corrisponderà alla chiave USB  scheda SD, "
#~ "apparirà nella\n"
#~ "   lista a cascata <span class=\"guilabel\">Dispositivo di Destinazione</"
#~ "span>.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
499

intrigeri's avatar
intrigeri committed
500 501 502 503 504 505
#~ msgid ""
#~ "Choose the device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> "
#~ "drop-down list."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli il dispositivo dalla lista a cascata <span class=\"guilabel"
#~ "\">Dispositivo di Destinazione</span>."
zeyev's avatar
zeyev committed
506

intrigeri's avatar
intrigeri committed
507 508 509 510 511 512
#~ msgid ""
#~ "To start the upgrade, click on the <span class=\"button\">Install Tails</"
#~ "span> button."
#~ msgstr ""
#~ "Per avviare l'aggiornamento, clicca sul pulsante <span class=\"button"
#~ "\">Installa Tails</span>."
zeyev's avatar
zeyev committed
513

intrigeri's avatar
intrigeri committed
514 515 516 517 518 519
#~ msgid ""
#~ "Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
#~ "\"button\">Yes</span> button to confirm."
#~ msgstr ""
#~ "Leggi il messaggio d'avvertimento nella finestra pop-up. Clicca sul "
#~ "pulsante <span class=\"button\">Sì</span> per confermare."
zeyev's avatar
zeyev committed
520

intrigeri's avatar
intrigeri committed
521 522
#~ msgid "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
523

intrigeri's avatar
intrigeri committed
524 525
#~ msgid "Upgrade from ISO\n"
#~ msgstr "Aggiornare da un'immagine ISO\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
526

intrigeri's avatar
intrigeri committed
527 528 529 530 531 532
#~ msgid ""
#~ "Start Tails from another DVD, USB stick, or SD card, than the device that "
#~ "you want to upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Avvia Tails da un DVD, chiave USB o scheda SD diversa da quella che vuoi "
#~ "aggiornare."
zeyev's avatar
zeyev committed
533

intrigeri's avatar
intrigeri committed
534 535
#~ msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Upgrade from ISO</span>."
#~ msgstr "Scegli <span class=\"guilabel\">Aggiorna da immagine ISO</span>."
zeyev's avatar
zeyev committed
536

intrigeri's avatar
intrigeri committed
537 538 539 540 541 542
#~ msgid ""
#~ "Click on the <span class=\"guilabel\">Browse</span> button to specify the "
#~ "location of the ISO image."
#~ msgstr ""
#~ "Clicca sul pulsante <span class=\"guilabel\">Browse</span> per "
#~ "specificare la posizione dell'immagine ISO."
zeyev's avatar
zeyev committed
543

intrigeri's avatar
intrigeri committed
544
#~ msgid ""
545 546 547 548
#~ "   If the ISO image is saved on another media, plug it if necessary and "
#~ "click on\n"
#~ "   the corresponding device in the <span class=\"guilabel\">Places</span> "
#~ "column.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
549
#~ msgstr ""
550 551 552 553
#~ "   Se l'immagine ISO è salvata su un altro media, connettilo se è "
#~ "necessario e clicca sul\n"
#~ "   dispositivo corrispondente nella colonna <span class=\"guilabel"
#~ "\">Risorse</span>.\n"
zeyev's avatar
zeyev committed
554

intrigeri's avatar
intrigeri committed
555 556 557 558
#~ msgid "   <div class=\"tip\">\n"
#~ msgstr "   <div class=\"tip\">\n"

#~ msgid ""
559 560 561 562
#~ "   If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding "
#~ "device\n"
#~ "   appears first as <span class=\"guilabel\">Encrypted</span>. Click on "
#~ "the device\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
563 564
#~ "   and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
#~ msgstr ""
565 566 567 568
#~ "   Se l'immagine ISO è archiviata in un volume persistente, il "
#~ "dispositivo corrispondente\n"
#~ "   apparirà prima come <span class=\"emphasis\">Crittato</span>. Clicca "
#~ "sul dispositivo\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
569 570 571 572
#~ " e, nella finestra pop-up, inserisci la frase per sbloccarlo.\n"

#~ msgid "   </div>\n"
#~ msgstr "   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
573 574

#~ msgid ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
575 576 577 578 579 580
#~ "If you use Tails from a DVD or if your Tails device was not installed "
#~ "using\n"
#~ "<span class=\"application\">Tails Installer</span>, it is not possible to "
#~ "upgrade\n"
#~ "and you need to follow our [[installation instructions|download#media]] "
#~ "again\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
581 582
#~ "with the new ISO image.\n"
#~ msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
583 584 585 586 587 588
#~ "Se você usa Tails a partir de um DVD ou se seu dispositivo com Tails não "
#~ "foi\n"
#~ "instalado usando o <span class=\"application\">Tails Installer</span>, "
#~ "então\n"
#~ "não é possível atualizar e você terá de seguir as [[instruções de "
#~ "instalação|download#media]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
589 590 591 592 593 594 595
#~ "novamente, usando a nova imagem ISO.\n"

#~ msgid "Clone & Upgrade\n"
#~ msgstr "Clonar & Atualizar\n"

#~ msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Clone & Upgrade</span>."
#~ msgstr "Escolha <span class=\"guilabel\">Clonar & Atualizar</span>."