download.inline.fr.po 60.3 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 00:09+0100\n"
xin's avatar
xin committed
10
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 17:44+0000\n"
11 12
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
13
"Language: fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18

amnesia's avatar
amnesia committed
19
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
20 21
msgid "1.0"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
22

sajolida's avatar
sajolida committed
23 24 25 26 27
#. type: Content of: <h1>
msgid ""
"Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""
28 29
"Télécharger Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
30

amnesia's avatar
amnesia committed
31 32
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "Direct download"
33
msgstr "Téléchargement direct"
amnesia's avatar
amnesia committed
34

sajolida's avatar
sajolida committed
35
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
36 37
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
38
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
39
msgstr ""
40 41
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Télécharger Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
42

sajolida's avatar
sajolida committed
43
#. type: Content of: <div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
44
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
45
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
sajolida's avatar
sajolida committed
46 47 48
"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
"block indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class=\"remove-extra-space\">[[!"
amnesia's avatar
amnesia committed
49 50
"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)"
"</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
51
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
52 53 54
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
"block indent\">Télécharger l'image ISO de Tails [[!inline pages=\"inc/"
55 56 57
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] (<span class=\"remove-"
"extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]</span>)</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
58

sajolida's avatar
sajolida committed
59 60
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid ""
61 62 63
"<a>I already downloaded Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>."
"</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
64
msgstr ""
65 66 67
"<a>J'ai déjà téléchargé Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>."
"</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
68

amnesia's avatar
amnesia committed
69 70
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
71
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
72
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using your browser"
amnesia's avatar
amnesia committed
73
msgstr ""
74 75 76
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Vérifiez votre téléchargement en "
"utilisant votre navigateur"
amnesia's avatar
amnesia committed
77

sajolida's avatar
sajolida committed
78 79
#. type: Content of: <div><div><div><div><p><b>
msgid "<b>For your security,"
80
msgstr "<b>Pour votre sécurité,"
amnesia's avatar
amnesia committed
81

sajolida's avatar
sajolida committed
82 83
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid "always verify your download!</b>"
84
msgstr "vérifiez toujours votre téléchargement !</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
85

amnesia's avatar
amnesia committed
86
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
87
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Why?\"]]"
88
msgstr "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Pourquoi ?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
89 90 91

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
92 93
"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-supported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
94
msgstr ""
95 96
"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-supported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
97

sajolida's avatar
sajolida committed
98
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
99
msgid "With an unverified download, you might:"
100
msgstr "Avec un téléchargement non vérifié, vous pourriez :"
amnesia's avatar
amnesia committed
101

sajolida's avatar
sajolida committed
102
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
103 104 105
msgid ""
"Lose time if your download is incomplete or broken due to an error during "
"the download.  This is quite frequent."
amnesia's avatar
amnesia committed
106
msgstr ""
107 108
"Perdre du temps si votre téléchargement est incomplet ou interrompu à cause "
"d'une erreur pendant le téléchargement. C'est assez fréquent."
amnesia's avatar
amnesia committed
109

sajolida's avatar
sajolida committed
110
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
111
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
112 113
"Get hacked while using Tails if our download mirrors have been compromised "
"and are serving malicious downloads."
amnesia's avatar
amnesia committed
114
msgstr ""
115 116
"Être piraté en utilisant Tails si nos miroirs de téléchargement ont été "
"compromis et distribuent des téléchargements malveillants."
amnesia's avatar
amnesia committed
117

sajolida's avatar
sajolida committed
118
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
119 120 121 122
msgid ""
"<a href=\"http://blog.linuxmint.com/?p=2994\">This already happened to other "
"operating systems.</a>"
msgstr ""
123 124
"<a href=\"http://blog.linuxmint.com/?p=2994\">Cela s'est déjà produit pour "
"d'autres systèmes d'exploitation.</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
125

sajolida's avatar
sajolida committed
126
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
127
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
128 129
"Get hacked while using Tails if your download is modified on the fly by an "
"attacker on the network."
amnesia's avatar
amnesia committed
130
msgstr ""
131 132
"Être piraté en utilisant Tails si votre téléchargement est modifié à la "
"volée par un attaquant sur le réseau."
amnesia's avatar
amnesia committed
133

sajolida's avatar
sajolida committed
134
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
135 136 137 138
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DigiNotar\">This is possible for "
"strong adversaries.</a>"
msgstr ""
139 140
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DigiNotar\">C'est possible pour un "
"adversaire fort.</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
141

amnesia's avatar
amnesia committed
142 143 144 145
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"[[How does the extension work?|contribute/design/verification_extension]]"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
146
"[[Comment marche l'extension ?|contribute/design/verification_extension]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
147

sajolida's avatar
sajolida committed
148
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
149
msgid "\"\"\"]]"
150
msgstr "\"\"\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
151

sajolida's avatar
sajolida committed
152 153
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "Our browser extension makes it quick and easy."
154
msgstr "Notre extension de navigateur fait cela rapidement et facilement."
sajolida's avatar
sajolida committed
155

amnesia's avatar
amnesia committed
156
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
157
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
158 159
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
160 161 162 163
"btn supported-browser firefox btn btn-primary inline-block\">Install "
"<u>Tails Verification</u> extension</a> <a class=\"install-extension-btn "
"supported-browser chrome btn btn-primary inline-block\">Install <u>Tails "
"Verification</u> extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
164
msgstr ""
165 166 167 168 169 170
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
"btn supported-browser firefox btn btn-primary inline-block\">Installer "
"l'extension <u>Vérification de Tails</u></a> <a class=\"install-extension-"
"btn supported-browser chrome btn btn-primary inline-block\">Installer "
"l'extension <u>Vérification de Tails</u></a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
171 172 173 174 175 176

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"You seem to have JavaScript disabled. To use our browser extension, please "
"allow all this page:"
msgstr ""
177 178
"Il semble que vous ayez désactivé JavaScript. Pour utiliser notre extension, "
"veuillez autoriser toute cette page :"
amnesia's avatar
amnesia committed
179 180 181

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[!img screenshots/allow_js.png link=\"no\"]]"
182
msgstr "[[!img screenshots/allow_js.png link=\"no\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
183

amnesia's avatar
amnesia committed
184
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
185
msgid "Your extension is an older version."
186
msgstr "Votre extension est une ancienne version."
amnesia's avatar
amnesia committed
187 188 189

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
190 191
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
192 193 194
"btn firefox btn btn-primary inline-block\">Update extension</a> <a class="
"\"install-extension-btn chrome btn btn-primary inline-block\">Update "
"extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
195
msgstr ""
196 197
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
198 199 200
"btn firefox btn btn-primary inline-block\">Mise à jour de l'extension</a> <a "
"class=\"install-extension-btn chrome btn btn-primary inline-block\">Mise à "
"jour de l'extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
201 202

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
203
msgid "<u>Tails Verification</u> extension installed!"
204
msgstr "Extension <u>Vérification de Tails</u> installée !"
amnesia's avatar
amnesia committed
205 206

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
207
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
208
"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
amnesia's avatar
amnesia committed
209 210 211
"\"> Verify Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!inline pages="
"\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>&hellip; "
"<input id=\"verify-download\" type=\"file\"/> </label>"
amnesia's avatar
amnesia committed
212
msgstr ""
213
"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
xin's avatar
xin committed
214 215 216
"\"> Vérifier Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!inline pages="
"\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>&hellip; "
"<input id=\"verify-download\" type=\"file\"/> </label>"
amnesia's avatar
amnesia committed
217

amnesia's avatar
amnesia committed
218
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
219
msgid "Verifying <span id=\"filename\">$FILENAME</span>&hellip;"
220
msgstr "Vérification <span id=\"filename\">$FILENAME</span>&hellip;"
amnesia's avatar
amnesia committed
221 222

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
223
msgid "Verification successful!"
224
msgstr "Vérification réussie !"
amnesia's avatar
amnesia committed
225 226 227

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "<b>Verification failed!</b>"
228
msgstr "<b>Échec de la vérification !</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
229

amnesia's avatar
amnesia committed
230 231
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Why?\"]]"
232
msgstr "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Pourquoi ?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
233

amnesia's avatar
amnesia committed
234 235 236 237 238
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
"\"X\"]]"
msgstr ""
239 240
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
"\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
241 242 243 244 245 246

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Most likely, the verification failed because of an error or interruption "
"during the download."
msgstr ""
247 248
"La plupart du temps, la vérification échoue parce qu'il y a eu une erreur ou "
"une interruption pendant le téléchargement."
amnesia's avatar
amnesia committed
249

amnesia's avatar
amnesia committed
250 251 252 253 254 255
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"The verification also fails if you try to verify a different download than "
"the latest version (<span class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
256
"La vérification échoue également si vous essayez de vérifier un autre "
amnesia's avatar
amnesia committed
257 258
"téléchargement que la dernière version (<span class=\"remove-extra-space\">"
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</"
xin's avatar
xin committed
259
"span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
260

amnesia's avatar
amnesia committed
261 262 263 264 265 266
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Less likely, the verification might have failed because of a malicious "
"download from our download mirrors or due to a network attack in your "
"country or local network."
msgstr ""
267 268 269
"Plus rarement, la vérification peut échouer à cause d'un téléchargement "
"malveillant depuis nos miroirs de téléchargement ou par une attaque de "
"réseau depuis votre pays ou votre réseau local."
amnesia's avatar
amnesia committed
270 271 272

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "Downloading again is usually enough to fix this problem."
amnesia's avatar
amnesia committed
273
msgstr ""
274
"Télécharger à nouveau est généralement suffisant pour corriger ce problème."
amnesia's avatar
amnesia committed
275

amnesia's avatar
amnesia committed
276
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
277 278 279 280
msgid ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]]\" id=\"download-iso-again\" class=\"use-mirror-pool\">Please try to "
"download again&hellip;</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
281
msgstr ""
282 283 284
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]]\" id=\"download-iso-again\" class=\"use-mirror-pool\">Merci d'essayer à "
"nouveau de télécharger&hellip;</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
285 286

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
287
msgid "<b>Verification failed again!</b>"
288
msgstr "<b>Nouvel échec de la vérification !</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
289

amnesia's avatar
amnesia committed
290 291
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Why?\"]]"
292
msgstr "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Pourquoi ?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
293 294 295 296 297 298

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
"again\" text=\"X\"]]"
msgstr ""
299 300
"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
"again\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
301 302 303

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "The verification might have failed again because of:"
304
msgstr "La vérification peut avoir échoué de nouveau à cause de :"
amnesia's avatar
amnesia committed
305 306 307

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A software problem in our verification extension"
308
msgstr "Un problème logiciel dans notre extension de vérification"
amnesia's avatar
amnesia committed
309 310 311

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A malicious download from our download mirrors"
312
msgstr "Un téléchargement malveillant depuis nos miroirs de téléchargement"
amnesia's avatar
amnesia committed
313 314 315

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A network attack in your country or local network"
316
msgstr "Une attaque réseau dans votre pays ou votre réseau local"
amnesia's avatar
amnesia committed
317 318 319 320 321 322

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Trying from a different place or a different computer might solve any of "
"these issues."
msgstr ""
323 324
"Essayer depuis un autre endroit ou un autre ordinateur peut résoudre tous "
"ces problèmes."
amnesia's avatar
amnesia committed
325

sajolida's avatar
sajolida committed
326 327 328 329 330
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Please try to download again from a different place or a different "
"computer&hellip;"
msgstr ""
331 332
"Merci d'essayer de télécharger à nouveau depuis un autre endroit ou un autre "
"ordinateur&hellip;"
sajolida's avatar
sajolida committed
333

amnesia's avatar
amnesia committed
334
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
335 336
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
337 338 339 340
"dvd upgrade-tails\">1.</span>3</span>Continue <span class=\"debian windows "
"linux mac-usb mac-dvd\">installing</span> <span class=\"upgrade-tails"
"\">upgrading</span> <span class=\"download-only\">installing or upgrading</"
"span>"
amnesia's avatar
amnesia committed
341
msgstr ""
342
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
343 344 345 346
"dvd upgrade-tails\">1.</span>3</span>Continuer <span class=\"debian windows "
"linux mac-usb mac-dvd\">l'installation</span> <span class=\"upgrade-tails"
"\">la mise à jour</span> <span class=\"download-only\">l'installation ou la "
"mise à jour</span>"
amnesia's avatar
amnesia committed
347

amnesia's avatar
amnesia committed
348
#. type: Content of: <div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
349
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
350 351
"<span class=\"debian\">[[Skip download|debian/usb]]</span> <span class="
"\"windows\">[[Skip download|win/usb]]</span> <span class=\"linux\">[[Skip "
amnesia's avatar
amnesia committed
352 353 354 355 356
"download|linux/usb]]</span> <span class=\"mac-usb\">[[Skip download|mac/usb]]"
"</span> <span class=\"mac-dvd\">[[Skip download|mac/dvd]]</span> <span class="
"\"dvd\">[[Skip download|dvd]]</span> <span class=\"vm\">[[Skip download|doc/"
"advanced_topics/virtualization]]</span> <span class=\"upgrade-tails\">[[Skip "
"download|upgrade/tails]]</span>"
357 358 359 360
msgstr ""
"<span class=\"debian\">[[Passer le téléchargement|debian/usb]]</span> <span "
"class=\"windows\">[[Passer le téléchargement|win/usb]]</span> <span class="
"\"linux\">[[Passer le téléchargement|linux/usb]]</span> <span class=\"mac-usb"
amnesia's avatar
amnesia committed
361 362 363 364 365
"\">[[Passer le téléchargement|mac/usb]]</span> <span class=\"mac-dvd\">"
"[[Passer le téléchargement|mac/dvd]]</span> <span class=\"dvd\">[[Passer le "
"téléchargement|dvd]]</span> <span class=\"vm\">[[Passer le téléchargement|"
"doc/advanced_topics/virtualization]]</span> <span class=\"upgrade-tails\">"
"[[Passer le téléchargement|upgrade/tails]]</span>"
sajolida's avatar
sajolida committed
366

sajolida's avatar
sajolida committed
367 368
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|debian/usb]]"
369
msgstr "[[Ignorer la vérification !|debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
370 371 372

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|win/usb]]"
373
msgstr "[[Ignorer la vérification !|win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
374 375 376

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|linux/usb]]"
377
msgstr "[[Ignorer la vérification !|linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
378 379 380

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/usb]]"
381
msgstr "[[Ignorer la vérification !|mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
382 383 384

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/dvd]]"
385
msgstr "[[Ignorer la vérification !|mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
386 387 388

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|dvd]]"
389
msgstr "[[Ignorer la vérification !|dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
390 391 392

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|doc/advanced_topics/virtualization]]"
393
msgstr "[[Ignorer la vérification !|doc/advanced_topics/virtualization]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
394 395 396

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|upgrade/tails]]"
397
msgstr "[[Ignorer la vérification !|upgrade/tails]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
398

sajolida's avatar
sajolida committed
399
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
400
msgid "[["
401
msgstr "[["
sajolida's avatar
sajolida committed
402 403

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
404
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
405
"Next: Install <em>Tails Installer</em> (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
406
msgstr ""
407 408
"Ensuite : installer l'<em>Installeur de Tails</em> (<span class=\"next-"
"counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
409 410

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
411
msgid "|debian/usb]]"
412
msgstr "|debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
413 414

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
415
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
416
"Next: Install an intermediary Tails (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
417
msgstr ""
418
"Ensuite : installer un Tails intermédiaire (<span class=\"next-counter\"></"
419
"span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
420 421

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
422
msgid "|win/usb]]"
423
msgstr "|win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
424 425 426

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|linux/usb]]"
427
msgstr "|linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
428 429 430

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/usb]]"
431
msgstr "|mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
432 433 434

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burn a Tails DVD (<span class=\"next-counter\"></span>)"
435
msgstr "Ensuite : graver un DVD Tails (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
436 437 438

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/dvd]]"
439
msgstr "|mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
440 441 442

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|upgrade/tails]]"
443
msgstr "|upgrade/tails]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
444 445 446

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burning Tails on a DVD"
447
msgstr "Ensuite : graver Tails sur un DVD"
sajolida's avatar
sajolida committed
448 449 450

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|dvd]]"
451
msgstr "|dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
452 453 454

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Virtualization"
455
msgstr "Ensuite : virtualisation"
sajolida's avatar
sajolida committed
456 457 458

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
459
msgstr "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
460 461 462

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb]]"
463
msgstr "[[Installer depuis Windows|install/win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
464 465 466

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb]]"
467
msgstr "[[Installer depuis Debian, Ubuntu ou Mint|install/debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
468 469 470

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb]]"
471
msgstr "[[Installer depuis d'autres distributions Linux|install/linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
472 473

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
474
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
475
msgstr ""
476
"[[Installer depuis macOS en commençant par graver un DVD|install/mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
477 478

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
479
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb]]"
480
msgstr "[[Installer depuis macOS et la ligne de commande|install/mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
481 482

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
483
msgid "[[Burn on a DVD|dvd]]"
484
msgstr "[[Graver sur un DVD|dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
485 486

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
487
msgid "[[Run in a virtual machine|doc/advanced_topics/virtualization]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
488
msgstr ""
489
"[[Exécuter dans une machine virtuelle|doc/advanced_topics/virtualization]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
490 491

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
492
msgid "[[Upgrade inside Tails|upgrade/tails]]"
493
msgstr "[[Mettre à jour depuis Tails|upgrade/tails]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
494

amnesia's avatar
amnesia committed
495
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
496
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
497 498
"You are using <u><b><span id=\"detected-browser\">$DETECTED-BROWSER</span></"
"b></u>."
amnesia's avatar
amnesia committed
499
msgstr ""
500 501
"Vous utilisez <u><b><span id=\"detected-browser\">$DETECTED-BROWSER</span></"
"b></u>."
amnesia's avatar
amnesia committed
502

amnesia's avatar
amnesia committed
503
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
504
msgid "Direct download is only available for:"
505
msgstr "Le téléchargement direct est disponible uniquement pour :"
amnesia's avatar
amnesia committed
506

amnesia's avatar
amnesia committed
507
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
508
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
509
"Firefox <span id=\"min-version-firefox\">$MINVER-FIREFOX</span> and later "
sajolida's avatar
sajolida committed
510
"(<a href=\"https://www.mozilla.org/firefox/new/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
511
msgstr ""
512 513
"Firefox <span id=\"min-version-firefox\">$MINVER-FIREFOX</span> et plus "
"récent (<a href=\"https://www.mozilla.org/firefox/new/\">Téléchargement</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
514

amnesia's avatar
amnesia committed
515
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
516
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
517 518
"Chrome<span id=\"min-version-chrome\">$MINVER-CHROME</span> and later (<a "
"href=\"https://www.google.com/chrome/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
519
msgstr ""
520 521
"Chrome<span id=\"min-version-chrome\">$MINVER-CHROME</span> et plus récent "
"(<a href=\"https://www.google.com/chrome/\">Téléchargement</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
522

amnesia's avatar
amnesia committed
523
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
524
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
525
"Tor Browser <span id=\"min-version-tor-browser\">$MINVER-TOR-BROWSER</span> "
sajolida's avatar
sajolida committed
526 527
"and later (<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html"
"\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
528
msgstr ""
529 530 531
"Navigateur Tor <span id=\"min-version-tor-browser\">$MINVER-TOR-BROWSER</"
"span> et plus récent (<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
"easy.html\">Téléchargement</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
532

amnesia's avatar
amnesia committed
533
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
534
msgid "Please update your browser to the latest version."
535
msgstr "Merci de mettre à jour votre navigateur vers la dernière version."
amnesia's avatar
amnesia committed
536

amnesia's avatar
amnesia committed
537
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
538
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-unsupported\" text=\"Why?\"]]"
539
msgstr "[[!toggle id=\"why-verify-unsupported\" text=\"Pourquoi ?\"]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
540 541

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
542
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
543 544
"[[!toggleable id=\"why-verify-unsupported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-unsupported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
545
msgstr ""
546 547
"[[!toggleable id=\"why-verify-unsupported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-unsupported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
548

amnesia's avatar
amnesia committed
549
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
550 551 552 553
msgid ""
"Our browser extension for Firefox, Chrome, and Tor Browser makes this quick "
"and easy."
msgstr ""
554
"Notre extension de navigateur pour Firefox, Chrome et le Navigateur Tor fait "
555
"cela rapidement et facilement."
sajolida's avatar
sajolida committed
556 557 558

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Copy and paste this link in Firefox, Chrome, or Tor Browser:"
559
msgstr "Copier et coller ce lien dans Firefox, Chrome ou le Navigateur Tor :"
sajolida's avatar
sajolida committed
560 561 562

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/debian/usb-download/</code>"
563 564
msgstr ""
"<code>https://tails.boum.org/install/debian/usb-download/index.fr.html</code>"
sajolida's avatar
sajolida committed
565 566 567

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/win/usb-download/</code>"
568 569
msgstr ""
"<code>https://tails.boum.org/install/win/usb-download/index.fr.html</code>"
sajolida's avatar
sajolida committed
570 571 572

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/linux/usb-download/</code>"
573 574
msgstr ""
"<code>https://tails.boum.org/install/linux/usb-download/index.fr.html</code>"
sajolida's avatar
sajolida committed
575 576 577

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/usb-download/</code>"
578 579
msgstr ""
"<code>https://tails.boum.org/install/mac/usb-download/index.fr.html</code>"
amnesia's avatar
amnesia committed
580

amnesia's avatar
amnesia committed
581
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
582
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/dvd-download/</code>"
583 584
msgstr ""
"<code>https://tails.boum.org/install/mac/dvd-download/index.fr.html</code>"
amnesia's avatar
amnesia committed
585

amnesia's avatar
amnesia committed
586
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
587
msgid "<code>https://tails.boum.org/upgrade/tails-download/</code>"
588 589
msgstr ""
"<code>https://tails.boum.org/upgrade/tails-download/index.fr.html</code>"
sajolida's avatar
sajolida committed
590 591 592

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/dvd-download/</code>"
593
msgstr "<code>https://tails.boum.org/install/dvd-download/index.fr.html</code>"
sajolida's avatar
sajolida committed
594 595 596

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/vm-download/</code>"
597
msgstr "<code>https://tails.boum.org/install/vm-download/index.fr.html</code>"
sajolida's avatar
sajolida committed
598 599 600

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/download/</code>"
601
msgstr "<code>https://tails.boum.org/install/download/index.fr.html</code>"
amnesia's avatar
amnesia committed
602

amnesia's avatar
amnesia committed
603
#. type: Content of: <div><div><h2>
amnesia's avatar
amnesia committed
604
msgid "BitTorrent download"
605
msgstr "Téléchargement BitTorrent"
amnesia's avatar
amnesia committed
606

amnesia's avatar
amnesia committed
607 608 609
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"What is BitTorrent?\"]]"
msgstr ""
610
"[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"Qu'est-ce que BitTorrent ?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
611 612 613 614 615 616

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
"bittorrent\" text=\"X\"]]"
msgstr ""
617 618
"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
"bittorrent\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
619 620 621 622 623 624

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer technology for file sharing that makes your "
"download faster and easier to resume."
msgstr ""
625 626
"BitTorrent est une technologie de pair-à-pair pour le partage de fichiers "
"qui rend votre téléchargement plus rapide et facile à reprendre."
amnesia's avatar
amnesia committed
627 628 629

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
630
"You need to install BitTorrent software on your computer, like <a href="
amnesia's avatar
amnesia committed
631 632 633
"\"https://transmissionbt.com/\">Transmission</a> (for Windows, macOS, and "
"Linux)."
msgstr ""
634 635 636
"Vous avez besoin d'installer un logiciel BitTorrent sur votre ordinateur, "
"tel que <a href=\"https://transmissionbt.com/\">Transmission</a> (pour "
"Windows, macOS, et Linux)."
amnesia's avatar
amnesia committed
637 638 639

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "BitTorrent doesn't work over Tor or in Tails."
640
msgstr "BitTorrent ne fonctionne pas à travers Tor ou dans Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
641

sajolida's avatar
sajolida committed
642
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
643 644
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
645
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails (Torrent file)"
amnesia's avatar
amnesia committed
646
msgstr ""
647 648
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Télécharger Tails (fichier Torrent)"
amnesia's avatar
amnesia committed
649

sajolida's avatar
sajolida committed
650
#. type: Content of: <div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
651
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
652
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
sajolida's avatar
sajolida committed
653 654 655
"\"age\"]]\" id=\"download-torrent\" class=\"btn btn-primary inline-block "
"indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]] Torrent file</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
656
msgstr ""
657 658
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]\" id=\"download-torrent\" class=\"btn btn-primary inline-block "
659 660
"indent\">Télécharger le fichier Torrent Tails [[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
661

amnesia's avatar
amnesia committed
662
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
amnesia's avatar
amnesia committed
663
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
664
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
665
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using BitTorrent"
amnesia's avatar
amnesia committed
666
msgstr ""
667
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
668
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Vérifiez votre téléchargement en "
669
"utilisant BitTorrent"
amnesia's avatar
amnesia committed
670

amnesia's avatar
amnesia committed
671
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
672 673 674 675
msgid ""
"Your BitTorrent client will automatically verify your download when it is "
"complete."
msgstr ""
676 677
"Votre client BitTorrent va automatiquement vérifier votre téléchargement "
"lorsqu'il est terminé."
678

sajolida's avatar
sajolida committed
679 680 681 682 683 684
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Open and download the Torrent file with your BitTorrent client. It contains "
"the Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]] ISO image that you will use in the next step."
msgstr ""
685 686
"Ouvrez et télécharger le fichier Torrent avec votre client BitTorrent. Il "
"contient l'image ISO de Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
687
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] que vous allez utiliser dans la prochaine étape."
sajolida's avatar
sajolida committed
688

sajolida's avatar
sajolida committed
689 690
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Verify using OpenPGP (optional)"
691
msgstr "Vérifiez en utilisant OpenPGP (optionnel)"
692

sajolida's avatar
sajolida committed
693
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
694 695 696 697
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know OpenPGP, you can also verify your download using an OpenPGP "
#| "signature instead, or in addition to, our browser extension or BitTorrent."
698
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
699
"If you know OpenPGP, you can also verify your download using an OpenPGP "
amnesia's avatar
amnesia committed
700
"signature instead of, or in addition to, our browser extension or BitTorrent."
701
msgstr ""
702
"Si vous connaissez OpenPGP, vous pouvez aussi vérifier votre téléchargement "
703
"en utilisant une signature OpenPGP à la place de, ou en complément à notre "
704
"extension de navigateur ou BitTorrent."
705

sajolida's avatar
sajolida committed
706 707
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid "Download the [[Tails signing key|tails-signing.key]]."
708
msgstr "Téléchargement de la [[clé de signature Tails|tails-signing.key]]."
709

sajolida's avatar
sajolida committed
710
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721
msgid ""
"Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> and save it to the same "
"folder where you saved the ISO image."
msgstr ""
"Téléchargez la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]'>signature OpenPGP de Tails [[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</a> et sauvegardez-la dans "
"le dossier où vous avez enregistré l'image ISO."

sajolida's avatar
sajolida committed
722 723
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Basic OpenPGP verification"
724
msgstr "Vérification OpenPGP basique"
725

sajolida's avatar
sajolida committed
726
#. type: Content of: <div>
727
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
728 729 730
"[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"See instructions for basic OpenPGP "
"verification.\"]] [[!toggleable id=\"basic-openpgp\" text=\"\"\" <span class="
"\"hide\">[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"\"]]</span>"
731
msgstr ""
732 733 734
"[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"Voir les instructions pour les "
"vérifications de base d'OpenPGP.\"]] [[!toggleable id=\"basic-openpgp\" text="
"\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"\"]]</span>"
735

sajolida's avatar
sajolida committed
736
#. type: Content of: <div><p>
737 738 739
msgid "This section provides simplified instructions:"
msgstr "Cette section contient des instructions simplifiées :"

sajolida's avatar
sajolida committed
740
#. type: Content of: <div><ul><li>
741 742 743 744 745 746 747
msgid ""
"<a href=\"#windows\">In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"#windows\">Pour Windows avec <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
748
#. type: Content of: <div><ul><li>
749 750 751 752 753 754 755
msgid ""
"<a href=\"#mac\">In macOS with <span class=\"application\">GPGTools</span></"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"#mac\">Pour macOS avec <span class=\"application\">GPGTools</"
"span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
756
#. type: Content of: <div><ul><li>
757 758 759
msgid "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"
msgstr "<a href=\"#tails\">Pour Tails</a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
760
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
761
msgid "<a href=\"#command-line\">Using the command line</a>"
762
msgstr "<a href=\"#command-line\">En utilisant la ligne de commande</a>"
763

sajolida's avatar
sajolida committed
764
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
765
msgid "<a id=\"windows\"></a>"
766
msgstr "<a id=\"windows\"></a>"
767

sajolida's avatar
sajolida committed
768
#. type: Content of: <div><h3>
769 770 771
msgid "In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</span>"
msgstr "Pour Windows avec <span class=\"application\">Gpg4win</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
772
#. type: Content of: <div><p>
773
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
774 775 776
"See the [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> documentation on "
"verifying signatures|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
"html#id4]]."
777
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
778
"Voir la documentation de [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> sur la "
sajolida's avatar
sajolida committed
779
"vérification des signatures|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-"
780
"compendium_24.html#id4]] (en anglais)."
781

sajolida's avatar
sajolida committed
782
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
783 784 785 786 787
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The verification also fails if you try to verify a different download "
#| "than the latest version (<span class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
#| "pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)."
788
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
789 790 791
"Verify that the date of the signature is at most five days earlier than the "
"latest version: [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_date\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]."
792
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
793 794 795 796
"La vérification échoue également si vous essayez de vérifier un autre "
"téléchargement que la dernière version (<span class=\"remove-extra-space\">"
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</"
"span>)."
797

sajolida's avatar
sajolida committed
798
#. type: Content of: <div><p>
799 800 801
msgid "If the following warning appears:"
msgstr "Si l'avertissement suivant apparaît :"

sajolida's avatar
sajolida committed
802 803
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
804 805 806 807 808 809 810 811 812
msgid ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"
msgstr ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
813
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
814
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
815 816 817
"Then the ISO image is still correct according to the signing key that you "
"downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot\">authenticate "
"the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
818
msgstr ""
819
"Alors l'image ISO est tout de même correctement signée par la clé que vous "
sajolida's avatar
sajolida committed
820
"avez téléchargé. Pour supprimer cet avertissement vous devez <a href=\"#wot"
sajolida's avatar
sajolida committed
821
"\">authentifier la clé de signature via la Toile de Confiance OpenPGP</a>."
822

sajolida's avatar
sajolida committed
823
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
824
msgid "<a id=\"mac\"></a>"
825
msgstr "<a id=\"mac\"></a>"
826

sajolida's avatar
sajolida committed
827
#. type: Content of: <div><h3>
828 829 830
msgid "In macOS using <span class=\"application\">GPGTools</span>"
msgstr "Pour macOS en utilisant <span class=\"application\">GPGTools</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
831
#. type: Content of: <div><ol><li>
832 833 834 835 836 837 838
msgid ""
"Open <span class=\"application\">Finder</span> and navigate to the folder "
"where you saved the ISO image and the signature."
msgstr ""
"Ouvrez <span class=\"application\">Finder</span> et naviguez jusqu'au "
"dossier où vous avez enregistré l'image ISO et la signature."

sajolida's avatar
sajolida committed
839
#. type: Content of: <div><ol><li>
840
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
841 842 843
"Right-click on the ISO image and choose <span class=\"guimenuchoice\"> <span "
"class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸ <span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: "
"Verify Signature of File</span></span>."
844
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
845 846 847
"Faites un clic droit sur l'image ISO puis sur <span class=\"guimenuchoice\"> "
"<span class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸ <span class=\"guimenuitem"
"\">OpenPGP: Verify Signature of File</span></span>."
848

sajolida's avatar
sajolida committed
849
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
850
msgid "<a id=\"tails\"></a>"
851
msgstr "<a id=\"tails\"></a>"
852

sajolida's avatar
sajolida committed
853
#. type: Content of: <div><h3>
854 855 856
msgid "In Tails"
msgstr "Pour Tails"

sajolida's avatar
sajolida committed
857
#. type: Content of: <div><ol><li>
858 859 860 861 862 863 864
msgid ""
"Open the file browser and navigate to the folder where you saved the ISO "
"image and the signature."
msgstr ""
"Ouvrez le navigateur de fichier et naviguez jusqu'au dossier où vous avez "
"enregistré l'image ISO et la signature."

sajolida's avatar
sajolida committed
865
#. type: Content of: <div><ol><li>
866 867 868 869 870 871 872
msgid ""
"Right-click on the signature and choose <span class=\"guimenuitem\">Open "
"With Verify Signature</span>."
msgstr ""
"Faites un clic droit sur la signature puis sur <span class=\"guimenuitem"
"\">Ouvrir avec Vérifier la signature</span>."

sajolida's avatar
sajolida committed
873
#. type: Content of: <div><ol><li>
874 875 876
msgid "The verification of the ISO image starts automatically:"
msgstr "La vérification de l'image ISO démarre automatiquement :"

sajolida's avatar
sajolida committed
877
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
878
msgid "[[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
879
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
880

sajolida's avatar
sajolida committed
881
#. type: Content of: <div><ol><li>
882
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
883 884
"After the verification finishes, you should see a notification that the "
"signature is good:"
885
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
886 887
"Une fois la vérification terminée, vous devriez voir une notification "
"informant que la signature est bonne :"
888

sajolida's avatar
sajolida committed
889
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
890
msgid "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
891
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
892

sajolida's avatar
sajolida committed
893
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
894
msgid "<a id=\"command-line\"></a>"
895
msgstr "<a id=\"command-line\"></a>"
896

sajolida's avatar
sajolida committed
897
#. type: Content of: <div><h3>
898 899 900
msgid "Using the command line"
msgstr "En ligne de commande"

sajolida's avatar
sajolida committed
901
#. type: Content of: <div><ol><li>
902 903 904 905 906 907 908
msgid ""
"Open a terminal and navigate to the folder where you saved the ISO image and "
"the signature."
msgstr ""
"Ouvrez un terminal et naviguez jusqu'au dossier où vous avez enregistré "
"l'image ISO et la signature."

sajolida's avatar
sajolida committed
909
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
910 911 912
msgid "Execute:"
msgstr "Exécutez la commande :"

sajolida's avatar
sajolida committed
913
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
914 915 916
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr ""
917
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
918

sajolida's avatar
sajolida committed
919
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
920
msgid "The output of this command should be the following:"
921
msgstr "La sortie de cette commande devrait être :"
922

sajolida's avatar
sajolida committed
923
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
924 925 926 927
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
928 929
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
930

sajolida's avatar
sajolida committed
931
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
932
msgid "If the output also includes:"
933
msgstr "Si la sortie inclut aussi :"
934

sajolida's avatar
sajolida committed
935
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
936
msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
937
msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
938

sajolida's avatar
sajolida committed
939
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
940
msgid "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner."
sajolida's avatar
sajolida committed
941 942
msgstr ""
"gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner."
943

sajolida's avatar
sajolida committed
944
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
945
msgid "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
946
msgstr "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
947

sajolida's avatar
sajolida committed
948
#. type: Content of: <div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
949
msgid "Authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust"
950
msgstr "Authentifier la clé de signature via la Toile de Confiance OpenPGP"
951

sajolida's avatar
sajolida committed
952
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
953 954 955 956 957 958 959
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authenticating our signing key through the OpenPGP Web of Trust is the "
#| "only verification technique that can protect you in case our website is "
#| "compromised. It is also the most complicated technique and might not be "
#| "possible for everyone to perform because it relies on trust relationships "
#| "between individuals."
sajolida's avatar
sajolida committed
960 961
msgid ""
"Authenticating our signing key through the OpenPGP Web of Trust is the only "
amnesia's avatar
amnesia committed
962 963 964 965
"way that you can be protected in case our website is compromised or if you "
"are a victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/about/warning#man-in-the-"
"middle]].  However, it is complicated to do and it might not be possible for "
"everyone because it relies on trust relationships between individuals."
sajolida's avatar
sajolida committed
966
msgstr ""
967
"Authentifier notre clé de signature via la toile de confiance OpenPGP est la "
968 969 970 971
"seule vérification technique qui peut vous protéger dans le cas où notre "
"site web serait compromis. C'est également la technique la plus complexe et "
"elle peut ne pas être réalisable par tout le monde car elle nécessite des "
"relations de confiance entre individus."
sajolida's avatar
sajolida committed
972

sajolida's avatar
sajolida committed
973
#. type: Content of: <div>
974
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
975 976 977 978 979
"[[!toggle id=\"web-of-trust\" text=\"Read more about authenticating the "
"Tails signing key through the OpenPGP Web of Trust.\"]] [[!toggleable id="
"\"web-of-trust\" text=\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"web-of-trust"
"\" text=\"\"]]</span>"
msgstr ""
980 981 982 983
"[[!toggle id=\"web-of-trust\" text=\"Lisez en plus sur comment authentifier "
"une clé de signature Tails avec la toile de confiance OpenPGP.\"]] [[!"
"toggleable id=\"web-of-trust\" text=\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id="
"\"web-of-trust\" text=\"\"]]</span>"
sajolida's avatar
sajolida committed
984

sajolida's avatar
sajolida committed
985
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
986 987 988 989 990
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The verification techniques presented until now (browser extension, "
#| "BitTorrent, or OpenPGP verification) all rely on some information being "
#| "securely downloaded using HTTPS from our website:"
sajolida's avatar
sajolida committed
991
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
992 993 994
"The verification techniques that we present (browser extension, BitTorrent, "
"or OpenPGP verification) all rely on some information being securely "
"downloaded using HTTPS from our website:"
995 996
msgstr ""
"Les techniques de vérifications présentées jusqu'à maintenant ([[le module "
997 998 999
"complémentaire pour Firefox, BitTorrent et la vérification OpenPGP) "
"dépendent toutes d'informations téléchargées de manière sécurisée via HTTPS "
"depuis notre site web :"
1000

sajolida's avatar
sajolida committed
1001
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
1002
msgid "The <em>checksum</em> for the Firefox extension"
1003
msgstr "La <em>somme de contrôle</em> pour l'extension Firefox"
1004

sajolida's avatar
sajolida committed
1005
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
1006
msgid "The <em>Torrent file</em> for BitTorrent"
1007
msgstr "Le <em>fichier Torrent</em> pour BitTorrent"
1008

sajolida's avatar
sajolida committed
1009
#. type: Content of: <div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
1010 1011 1012
#, fuzzy
#| msgid "The <em>Tails signing key</em> for the OpenPGP verification"
msgid "The <em>Tails signing key</em> for OpenPGP verification"
1013
msgstr "La <em>clé de signature de Tails</em> pour la vérification OpenPGP"
1014

sajolida's avatar
sajolida committed
1015
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1016 1017 1018 1019 1020
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But, while doing so, you could download malicious information if our "
#| "website is compromised or if you are a victim of a [[man-in-the-middle "
#| "attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
1021
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1022 1023
"It is possible that you could download malicious information if our website "
"is compromised or if you are a victim of a man-in-the-middle attack."
1024
msgstr ""
1025 1026 1027
"Mais, en faisant cela, vous pourriez télécharger des informations "
"malveillantes si notre site web est compromis ou si vous êtes victime d'une "
"[[attaque de l'homme-du-milieu|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
1028

sajolida's avatar
sajolida committed
1029
#. type: Content of: <div><p>
1030
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1031 1032 1033 1034
"OpenPGP verification is the only technique that protects you if our website "
"is compromised or if you are a victim of a man-in-the-middle attack. But, "
"for that you need to authenticate the Tails signing key through the OpenPGP "
"Web of Trust."
1035 1036
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
1037
#. type: Content of: <div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are verifying an ISO image from inside Tails already, for example "
#| "to do a manual upgrade, then the Tails signing key is already included in "
#| "Tails. You can trust this signing key as much as you are trusting your "
#| "Tails installation already because you are not downloading it."
msgid ""
"If you are verifying an ISO image from inside Tails, for example, to do a "
"manual upgrade, then you already have the Tails signing key.  You can trust "
"this signing key as much as you already trust your Tails installation since "
"this signing key is included in your Tails installation."
1049
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1050 1051 1052
"Si vous vérifiez l'image ISO depuis Tails, par exemple pour faire une mise à "
"jour manuelle, la clé de signature de Tails est déjà fournie. Vous pouvez "
"avoir confiance en cette clé autant qu'en votre installation de Tails."
1053

sajolida's avatar
sajolida committed
1054
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust we "
#| "usually put in a website is defined by certificate authorities: a "
#| "hierarchical and closed set of companies and governmental institutions "
#| "approved by your web browser vendor.  This model of trust has long been "
#| "criticized and proved several times to be vulnerable to attacks [[as "
#| "explained on our warning page|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
msgid ""
"One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust put in a "
"website is defined by certificate authorities: a hierarchical and closed set "
"of companies and governmental institutions approved by your web browser "
"vendor.  This model of trust has long been criticized and proved several "
"times to be vulnerable to attacks [[as explained on our warning page|doc/"
"about/warning#man-in-the-middle]]."
1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079
msgstr ""
"Un problème inhérent au standard HTTPS est le fait que la confiance "
"généralement accordée à un site web est définie par des autorités de "
"certification : un ensemble fermé et hiérarchique d'entreprises et "
"d'institutions gouvernementales approuvées par le fabricant de votre "
"navigateur. La critique de ce modèle de confiance a été faite depuis "
"longtemps et il a été montré de nombreuses fois qu'il était sujet à "
"certaines attaques [[comme expliqué dans notre page d'avertissements|doc/"
"about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
1080
#. type: Content of: <div><p>
1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089
msgid ""
"We believe that, instead, users should be given the final say when trusting "
"a website, and that designation of trust should be done on the basis of "
"human interactions."
msgstr ""
"Nous pensons plutôt que le dernier mot, lorsqu'il s'agit de faire confiance "
"à un site web, doit revenir aux individus et que la construction de la "
"confiance devrait être basée sur des relations humaines."

sajolida's avatar
sajolida committed
1090
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1091 1092 1093 1094 1095
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model "
#| "based on OpenPGP keys that can help solving this problem. Let's see this "
#| "with an example:"
1096 1097
msgid ""
"The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model based "
amnesia's avatar
amnesia committed
1098 1099
"on OpenPGP keys that can help with solving this problem. Let's see this with "
"an example:"
1100 1101 1102 1103 1104
msgstr ""
"La [[!wikipedia_fr Toile_de_confiance desc=\"Toile de Confiance\"]] OpenPGP "
"est un modèle de confiance décentralisé basé sur les clés OpenPGP. Voyons ça "
"avec un exemple :"

sajolida's avatar
sajolida committed
1105
#. type: Content of: <div><ol><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
1106 1107 1108 1109
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>You are friends with Alice and really trust her way of managing "
#| "OpenPGP keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
1110
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1111 1112
"<em>You are friends with Alice and you really trust her way of making sure "
"that OpenPGP keys actually belong to their owners.</em>"
1113
msgstr ""
1114
"<em>Vous êtes un ami d'Alice et lui faites vraiment confiance quant à sa "
1115 1116
"manière de gérer les clés OpenPGP. Vous avez donc confiance dans la clé "
"d'Alice.</em>"
1117

sajolida's avatar
sajolida committed
1118
#. type: Content of: <div><ol><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
1119 1120 1121 1122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Furthermore, Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and "
#| "certified Bob's key. So Alice is trusting Bob's key.</em>"
1123
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1124 1125
"<em>Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and certified Bob's "
"key as actually belonging to Bob.</em>"
1126
msgstr ""
1127 1128
"<em>De plus, Alice a rencontré Bob, un développeur de Tails, lors d'une "
"conférence et a signé sa clé. Alice a confiance dans la clé de Bob.</em>"
1129

sajolida's avatar
sajolida committed
1130
#. type: Content of: <div><ol><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
1131 1132 1133 1134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So "
#| "Bob fully trusts the Tails signing key.</em>"
1135
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1136 1137
"<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So, "
"Bob has certified the Tails signing key as actually belonging to Tails.</em>"
1138
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1139 1140
"<em>Bob est un développeur de Tails qui possède la clé de signature de "
"Tails. Bob a pleinement confiance dans la clé de signature de Tails.</em>"
1141

sajolida's avatar
sajolida committed
1142
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1143 1144 1145 1146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this scenario, Alice found a path to trust the Tails signing key "
#| "without the need to rely on certificate authorities."
1147
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
1148 1149
"In this scenario, you found, through Alice and Bob, a path to trust the "
"Tails signing key without the need to rely on certificate authorities."
1150 1151 1152 1153
msgstr ""
"Dans ce scénario, Alice a trouvé un chemin de confiance jusqu'à la clé de "
"signature de Tails sans avoir besoin d'autorités de certification."

sajolida's avatar
sajolida committed
1154
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162
msgid ""
"If you are on Debian, Ubuntu, or Linux Mint, you can install the "
"<code>debian-keyring</code> package which contains the OpenPGP keys of all "
"Debian developers. Some Debian developers have certified the Tails signing "
"key and you can use these certifications to build a trust path.  This "
"technique is explained in detail in our instructions on [[installing Tails "
"from Debian, Ubuntu, or Linux Mint using the command line|install/expert/"
"usb]]."
1163
msgstr ""
1164
"Si vous utilisez Debian, Ubuntu ou Linux Mint, vous pouvez installer le "
sajolida's avatar
sajolida committed
1165
"paquet <code>debian-keyring</code> qui contient les clés OpenPGP de tous les "
sajolida's avatar
sajolida committed
1166
"développeurs Debian. Certains développeurs Debian ont certifié la clé de "
sajolida's avatar
sajolida committed
1167 1168 1169 1170
"signature de Tails, vous pouvez donc utiliser ces certifications pour "
"construire un chemin de confiance. Cette méthode est expliquée en détail "
"dans nos instructions sur [[installer Tails depuis Debian, Ubuntu ou Linux "
"Mint en ligne de commande|install/expert/usb]]."
1171

sajolida's avatar
sajolida committed
1172
#. type: Content of: <div><p>
1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181
msgid ""
"Relying on the Web of Trust requires both caution and intelligent "
"supervision by the users. The technical details are outside of the scope of "
"this document."
msgstr ""
"Se fier à la Toile de Confiance demande à la fois prudence et intelligence "
"de la part des personnes l'utilisant. Les détails techniques sont au-delà de "
"la portée de ce document."

sajolida's avatar
sajolida committed
1182
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the Web of Trust is actually based on human relationships and real-"
#| "life interactions, the best is to get in touch with people knowledgeable "
#| "about OpenPGP and build trust relationships in order to find your own "
#| "trust path to the Tails signing key."
msgid ""
"Since the Web of Trust is based on actual human relationships and real-life "
"interactions, it is best to get in touch with people knowledgeable about "
"OpenPGP and build trust relationships in order to find your own trust path "
"to the Tails signing key."
1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200
msgstr ""
"La toile de confiance étant basée sur des relations humaines et des "
"interactions dans la vraie vie, le mieux serait d'entrer en contact avec des "
"personnes s'y connaissant en OpenPGP et de construire des liens de confiance "
"afin de vous frayer votre propre chemin de confiance jusqu'à la clé de "
"signature de Tails."

sajolida's avatar
sajolida committed
1201
#. type: Content of: <div><p>
1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212
msgid ""
"For example, you can start by contacting a local [[!wikipedia "
"Linux_User_Group]], [[an organization offering Tails training|support/"
"learn]], or other Tails enthusiasts near you and exchange about their "
"OpenPGP practices."
msgstr ""
"Vous pourriez commencer par prendre contact avec un [[!wikipedia_fr "
"Groupe_d'utilisateurs_Linux]], [[une organisation proposant des formations à "
"propos de Tails|support/learn]] ou d'autres amis de Tails proches de chez "
"vous et échanger à propos de leurs pratiques d'OpenPGP."

sajolida's avatar
sajolida committed
1213
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1214
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1215
"After you build a trust path, you can certify the Tails signing key by "
sajolida's avatar
sajolida committed
1216 1217 1218
"signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
"verification process."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1219 1220 1221
"Après avoir construit un chemin de confiance, vous pouvez certifier la clé "
"de signature Tails en la signant avec votre propre clé pour vous débarrasser "
"des avertissements durant le processus de vérification."
1222

amnesia's avatar
amnesia committed
1223 1224 1225
#~ msgid "0.95"
#~ msgstr "0.95"

amnesia's avatar
amnesia committed
1226 1227 1228 1229