usability_testing_2014_05.fa.po 2.36 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
10
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2014-05-18 12:34:56 +0200\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Usability testing session in Paris\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Sur une proposition de [NUMA](https://www.numaparis.com/), Tails co-organise "
"un [premier atelier "
"UX](http://events.numaparis.com/Evenements/Apero-Experience-Utilisateur-Tails-The-Amnesic-Incognito-Live-System)  "
"(expérience utilisateur) avec sa communauté d'utilisateurs."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Elle aura lieu le 28 mai 2014 de 18:15 à 20:30 à NUMA."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Cette démarche part du sentiment que les projets libres mettent souvent peu "
"l'accent sur l'expérience utilisateur. Leur utilisabilité pas terrible peut "
"rebuter les débutants. NUMA Experiment (l'équipe UX de NUMA) se propose de "
"jouer le rôle de pont entre designers, graphistes, experts d'interfaces "
"utilisateur d'un côté et le monde du logiciel libre de l'autre."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Dans les semaines qui viennent, d'autres rendez-vous auront lieu pour "
"continuer et faire évoluer cette expérimentation."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Pour la première session **nous recherchons une dizaine de personnes** déjà "
"familiarisées avec Tails et qui aient envie de participer à des tests et "
"discuter de leur expérience d'usage de Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**Merci de vous inscrire sur le site de\n"
"[NUMA](http://events.numaparis.com/Evenements/Apero-Experience-Utilisateur-Tails-The-Amnesic-Incognito-Live-System).**\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "On partagera aussi un verre à la fin de l'atelier :)"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "S'il vous plaît, venez avec votre ordinateur!"
msgstr ""