index.it.po 5.47 KB
Newer Older
Dancus's avatar
Dancus committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
9
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 09:40+0200\n"
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
10
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 12:40-0000\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
11 12 13 14 15 16
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
17
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
18 19 20 21 22 23 24 25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privacy per tutti dappertutto\"]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
26 27 28 29
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card.  It aims "
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
Dancus's avatar
Dancus committed
30
msgstr ""
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
31 32 33 34
"Tails è una [[!wikipedia desc=\"sistema operativo live\" Live_USB]], che\n"
"può partire in quasi tutti i computer da DVD, chiave USB o SD card. Essa e' "
"capace di preservare a tua<strong>privacy</strong> e il tuo "
"<strong>anonimato</strong>  e aiutarti a:"
Dancus's avatar
Dancus committed
35 36

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
37 38 39 40 41 42
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
msgstr ""
"<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>arginare la "
"censura</strong> ;"
Dancus's avatar
Dancus committed
43 44

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
45 46 47 48 49 50
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
msgstr ""
"tutte le connessioni verso internet vengono forzate a usare [[la rete Tor|"
"https://www.torproject.org]] ;"
Dancus's avatar
Dancus committed
51 52

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
53 54 55 56 57 58
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
msgstr ""
"<strong>non lasciare tracce</strong> sul computer che stai usando a meno che "
"non venga chiesto in modo esplicito;"
Dancus's avatar
Dancus committed
59 60

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
61 62 63 64 65 66
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
msgstr ""
"<strong>usare gli strumenti crittografici allo stato dell'arte</strong> per "
"cifrare i tuoi file, email e messaggi istantanei."
Dancus's avatar
Dancus committed
67 68 69 70 71 72 73

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[Conoscere di più Tails.|about]]"

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "News"
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
74
msgstr "Novità"
Dancus's avatar
Dancus committed
75

intrigeri's avatar
intrigeri committed
76 77 78
#.  On each release `n` of Tails 3.0, 4.0, etc. this list should be
#. updated to include news/version_* and news/test_* for release `n-2`.
#. Also update ikiwiki.setup, ikiwiki-cgi.setup, news.mdwn, and security.mdwn. 
Dancus's avatar
Dancus committed
79
#. type: Content of: <div><div>
intrigeri's avatar
intrigeri committed
80 81 82 83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
#| "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
84 85
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
86 87
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0*)\" show="
"\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
88 89 90
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
Dancus's avatar
Dancus committed
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Guarda [[Novità|News]] maggiori informazioni."

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#. type: Content of: <div><div>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
101 102 103 104 105 106 107 108
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
Dancus's avatar
Dancus committed
109 110 111 112 113 114

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Guarda [[Security]] per saperne di più."

#. type: Content of: <div><div>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
115 116 117 118 119 120
msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.it.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>"
Dancus's avatar
Dancus committed
121 122 123

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
124 125 126
msgstr ""
"Tails è costruita su <a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html"
"\">Debian</a>."
Dancus's avatar
Dancus committed
127 128 129 130 131 132 133

#. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
134
msgstr "Tails è [[software libero|doc/about/license]]."
Dancus's avatar
Dancus committed
135 136

#. type: Content of: <div><div>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
137 138 139 140 141 142
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
Dancus's avatar
Dancus committed
143 144

#. type: Content of: <div><div><p>
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
145 146 147 148 149
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr ""
"Tails invia il suo traffico attraverso <a href=\"https://torproject.org/"
"\">Tor</a>."
Dancus's avatar
Dancus committed
150 151

#~ msgid "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include\" raw=\"yes\"]]"
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
152 153
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include.fr\" raw=\"yes\"]]"