support.pt.po 6.79 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
10
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 17:03+0000\n"
11 12 13 14
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 11:02+0000\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/support/pt/>\n"
15
"Language: pt\n"
16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
21

amnesia's avatar
amnesia committed
22
#. type: Plain text
23
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
24
msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
25
msgstr "[[!meta title=\"Suporte\"]]\n"
26

amnesia's avatar
amnesia committed
27
#. type: Title =
28
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
29
msgid "Search the documentation\n"
30
msgstr "Buscar na documentação\n"
31

amnesia's avatar
amnesia committed
32
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
33 34 35 36 37 38
msgid ""
"Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails works "
"and maybe start answering your questions. It contains:"
msgstr ""
"Leia a [[documentação oficial|doc]] para saber mais sobre como o Tails "
"funciona e talvez começar a responder suas perguntas. Ela contém:"
39

amnesia's avatar
amnesia committed
40 41
#. type: Bullet: '  - '
msgid "General information about what Tails is"
42
msgstr "Informações gerais sobre o que é o Tails"
43

amnesia's avatar
amnesia committed
44
#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
45 46 47 48 49
msgid ""
"Information to understand how it can help you and what its limitations are"
msgstr ""
"Informações para você saber como o Tails pode te ajudar e quais são suas "
"limitações"
50

amnesia's avatar
amnesia committed
51 52
#. type: Bullet: '  - '
msgid "Guides covering typical uses of Tails"
53
msgstr "Guias que explicam os usos típicos do Tails"
54

amnesia's avatar
amnesia committed
55
#. type: Plain text
56
msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
57
msgstr "[[Visite a documentação|doc]]"
58

amnesia's avatar
amnesia committed
59 60 61
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Learn how to use Tails\n"
62
msgstr "Aprenda como usar o Tails\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
63 64

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
65
#, no-wrap
66 67
msgid "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
68

amnesia's avatar
amnesia committed
69 70 71
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Frequently asked questions\n"
72
msgstr "Perguntas frequentes\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
73 74 75

#. type: Plain text
msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
76
msgstr "Busque en nossa lista de [[perguntas frequentes|faq]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
77

amnesia's avatar
amnesia committed
78 79 80
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Upgrade\n"
81
msgstr "Atualização\n"
82

amnesia's avatar
amnesia committed
83
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
84 85 86 87 88 89
msgid ""
"Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/first_steps/"
"upgrade]] might solve your problem."
msgstr ""
"Tenha certeza de que você está usando a última versão, pois [[atualizar|doc/"
"first_steps/upgrade]] pode resolver o seu problema."
amnesia's avatar
amnesia committed
90 91 92 93

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Check if the problem is already known\n"
94
msgstr "Verifique se seu problema já é conhecido\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
95 96 97

#. type: Plain text
msgid "You can have a look at:"
98
msgstr "Você pode dar uma olhada:"
amnesia's avatar
amnesia committed
99 100 101

#. type: Bullet: '  - '
msgid "The [[list of known issues|support/known_issues]]"
102
msgstr "Na [[lista de problemas conhecidos|support/known_issues]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
103 104

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
105 106 107 108 109 110
msgid ""
"The [list of things that will be in the next release](https://labs.riseup."
"net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
msgstr ""
"Na [lista de coisas que serão incluídas na próxima versão](https://labs."
"riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
amnesia's avatar
amnesia committed
111

sajolida's avatar
sajolida committed
112
#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
113
msgid "The [[!tails_redmine desc=\"rest of our open tickets on Redmine\"]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
114
msgstr ""
115
"O [[!tails_redmine desc=\"resto de nossos tickets abertos no Redmine\"]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
116

amnesia's avatar
amnesia committed
117 118
#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
119
msgid "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
120
msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
121 122 123 124

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <h1>Report an error</h1>\n"
125
msgstr "  <h1>Relate um erro</h1>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
126 127 128 129

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
130 131 132
"  <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
"  guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
msgstr ""
133 134
"  <p>Se você encontrou um erro no Tails, por favor siga as [[diretivas de\n"
"  relatamento de bugs|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
135 136 137 138

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
139
"  <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
140
"  [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]].</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
141
msgstr ""
142
"  <p>Se o Tails não estiver iniciando, por favor veja nossa página específica sobre\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
143
"  [[diretivas de relatamento|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]].</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
144 145 146

#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
147
msgid "</div>\n"
148
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
149 150

#. type: Plain text
151
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
152
msgid "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
153
msgstr "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
154 155 156 157

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <h1>Request a feature</h1>\n"
158
msgstr "  <h1>Peça uma funcionalidade</h1>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
159 160 161 162

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
163
"  <p>If you would like to see a new feature in Tails,\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
164
"  search the [[!tails_redmine desc=\"open tickets in Redmine\"]] first,\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
165
"  and file a new ticket in there if no existing one matches your needs.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
166
msgstr ""
167 168 169 170 171
"  <p>Se você quiser ver uma nova funcionalidade no Tails,\n"
"  faça uma busca nos [[!tails_redmine desc=\"tíquetes abertos no Redmine\"]]"
"\n"
"  primeiro, e abra um novo tíquete lá se não existir um que satisfaça suas "
"necessidades.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
172 173 174 175

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
176
msgstr "</div> <!-- #wishlist -->\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
177 178 179 180

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div id=\"talk\">\n"
181
msgstr "<div id=\"talk\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
182 183

#. type: Plain text
184
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
185
msgid "  <h1>Get in touch with us</h1>\n"
186
msgstr "  <h1>Entre em contato</h1>\n"
187

amnesia's avatar
amnesia committed
188
#. type: Plain text
189
#, no-wrap
190 191
msgid "  [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "  [[!inline pages=\"support/talk.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
192

sajolida's avatar
sajolida committed
193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
#~ msgid "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"
#~ msgstr "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"

#~ msgid "<div id=\"bugs\">\n"
#~ msgstr "<div id=\"bugs\">\n"

#~ msgid "</div> <!-- #bugs -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- #bugs -->\n"

#~ msgid "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"

#~ msgid "</div> <!-- #talk -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- #talk -->\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
207

amnesia's avatar
amnesia committed
208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The [list of things that will be in the next release](https://labs."
#~| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
#~ msgid ""
#~ "The [rest of our open tickets on Redmine](https://labs.riseup.net/code/"
#~ "projects/tails/issues?set_filter=1)"
#~ msgstr ""
#~ "Na [lista de coisas que serão incluídas na próxima versão](https://labs."
#~ "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"

sajolida's avatar
sajolida committed
219 220 221
#~ msgid "The [[list of things to do|todo]]"
#~ msgstr "Na [[lista de coisas a fazer|todo]]"

amnesia's avatar
amnesia committed
222 223 224
#~ msgid "How-tos on getting Tails to work"
#~ msgstr "How-tos sobre como fazer o Tails funcionar"

amnesia's avatar
amnesia committed
225 226
#~ msgid "It contains:"
#~ msgstr "Conteúdo:"