upgrade.pt.po 14.8 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 15:58+0100\n"
10 11
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:21+0100\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12 13 14 15 16 17 18
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
19 20
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB Stick\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
21
msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB stick or SD card\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Atualizando uma memória USB com Tails\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23 24 25

#. type: Plain text
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
"Tails includes an automatic mechanism to upgrade a USB stick or a SD card to "
"newer versions. When it is not possible to do this **automatic upgrade**, it "
"is possible to do a **manual upgrade**. This page describes both techniques."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
"them as soon as possible."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
45 46 47
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
48 49 50 51 52
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The following techniques only work if the USB stick was installed using\n"
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span>. **The persistent storage\n"
#| "on the USB stick will be preserved.** There are two methods to do the upgrade:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
53
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
54 55 56
"Both techniques only work if the upgraded device, USB stick or SD card, was\n"
"installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>. **The\n"
"persistent storage on the device will be preserved.**\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
57
msgstr ""
58 59 60
"A técnica a seguir somente funciona se a memória USB foi instalada usando\n"
"o <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span>. **O armazenamento\n"
"persistente na memória USB será preservado.** Existem dois métodos para realizar a atualização:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
61

Tails developers's avatar
Tails developers committed
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you use Tails from a DVD or if your Tails device was not installed using\n"
"<span class=\"application\">Tails Installer</span>, it is not possible to upgrade\n"
"and you need to follow our [[installation instructions|download#media]] again\n"
"with the new ISO image.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
msgid "<a name=\"automatic\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"from_iso\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Automatic upgrade using <span class=\"application\">Tails Upgrader</span>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"After starting Tails and connecting to Tor, <span class=\"application\">Tails\n"
"Upgrader</span> automatically checks if upgrades are available and then\n"
"proposes you to upgrade your device.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "The advantages of this technique are the following:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"You only need a single Tails device. The upgrade is done on the fly from a "
"running Tails. After upgrading, you can restart and use the new version."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "The upgrade is much smaller to download than a full ISO image."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"The upgrade mechanism includes cryptographic verification of the upgrade.  "
"You don't have to verify the ISO image yourself anymore."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Requirements:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"A Tails device, USB stick or SD card, installed using <span class="
"\"application\">Tails Installer</span>."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "An Internet connection."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"After connecting to Tor, if an upgrade is available, a dialog box appears "
"and proposes you to upgrade your device."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img upgrader.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
"upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you decide to do the upgrade, click on <span class=\"guilabel\">Upgrade</span>,\n"
"and follow the assistant through the upgrade process.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"If an error occurs, the assistant proposes you to read one of the following "
"pages:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"If an error occurs while checking for available upgrades:<br/> [[file:///usr/"
"share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html|upgrade/error/check]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"If an error occurs while download the upgrade:<br/> [[file:///usr/share/doc/"
"tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html|upgrade/error/download]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"If an error occurs while installing the upgrade:<br/> [[file:///usr/share/"
"doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html|upgrade/error/install]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgid "<a name=\"manual\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Manual upgrade using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"It might not always be possible to do an automatic upgrade as described "
"above.  For example, when:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "No automatic upgrade is available from our website for this version."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"The automatic upgrade is impossible for technical reasons (not enough "
"memory, not enough free space on the device, etc.)."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"You want to upgrade from another Tails device which already has a newer "
"version installed, for example when working offline."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails device."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> also allows you to upgrade\n"
#| "a USB stick to a newer version of Tails.\n"
msgid ""
"In that case, <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"manually upgrade a USB stick or SD card to a newer version of Tails. Using <span\n"
"class=\"application\">Tails Installer</span> you can either:\n"
msgstr ""
"O <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> também permite fazer a atualização\n"
"da memória USB para uma versão mais nova do Tails.\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
238
#. type: Bullet: '  - '
239 240
#, fuzzy
#| msgid ""
241 242
#| "[[Upgrade by cloning from another USB stick|upgrade#clone]] which already "
#| "runs a newer version of Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
243
msgid ""
244
"[[Upgrade by cloning from another device|upgrade#clone]] which already runs "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
245
"a newer version of Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
246
msgstr ""
247
"[[Atualizar clonando de uma outra memória USB|upgrade#clone]] que já "
amnesia's avatar
amnesia committed
248
"contenha uma versão nova do Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
249 250

#. type: Bullet: '  - '
251 252
#, fuzzy
#| msgid ""
253
#| "[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
254
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
255
"[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
256
msgstr ""
257 258
"[[Atualizar de uma imagem ISO|upgrade#from_iso]] de uma versão mais nova do "
"Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
259 260

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
261 262 263 264 265
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "As for the installation, you need to start\n"
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> from another media than the\n"
#| "USB stick that you want to upgrade.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
266
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
267 268
"Like for installing, you need to start <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span> from another media than the device that you want to upgrade.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
269
msgstr ""
270 271
"Para a instalação, você precisa iniciar o\n"
"<span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> de uma outra midia que não seja amemória USB que você quer atualizar.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
272

Tails developers's avatar
Tails developers committed
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To know the version of a running Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
288 289 290
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
291
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
292

Tails developers's avatar
Tails developers committed
293
#. type: Title -
amnesia's avatar
amnesia committed
294 295
#, no-wrap
msgid "Clone & Upgrade\n"
296
msgstr "Clonar & Atualizar\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
297 298

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
299 300 301 302
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from the USB that you want to clone "
#| "from."
303
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
304
"Start Tails from the DVD, USB stick, or SD card, that you want to clone from."
amnesia's avatar
amnesia committed
305 306 307
msgstr ""
"Inicie o Tails, versão 0.11 ou maior, a partir do dispositivo USB que você "
"quer clonar."
amnesia's avatar
amnesia committed
308 309

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
310 311 312 313 314 315 316 317 318
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "2. Choose\n"
#| "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#| "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guimenuitem\">Tails USB installer</span>\n"
#| "   </span>\n"
#| "   to start <span class=\"application\">Tails USB installer</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
319 320 321 322 323
msgid ""
"2. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
324
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
325
"   </span>\n"
326
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
327
msgstr ""
328 329 330 331 332 333 334
"2. Escolha\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Aplicações</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Instalador USB do Tails</span>\n"
"   </span>\n"
"   para iniciar o <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
335 336 337

#. type: Bullet: '3. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Clone & Upgrade</span>."
338
msgstr "Escolha <span class=\"guilabel\">Clonar & Atualizar</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
339 340

#. type: Bullet: '4. '
341 342 343
#, fuzzy
#| msgid "Plug the USB stick that you want to upgrade."
msgid "Plug the device that you want to upgrade."
344
msgstr "Conecte a memória USB que você quer atualizar."
amnesia's avatar
amnesia committed
345 346

#. type: Plain text
347 348 349 350
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   A new device, which corresponds to the USB stick, appears in the\n"
#| "   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
351
msgid ""
352
"   A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
353 354
"   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgstr ""
355 356
"   Um novo dispositivo, que corresponde à memória USB, aparecerá na\n"
"   lista de opções <span class=\"guilabel\">Dispositivos de Destino</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
357 358

#. type: Bullet: '5. '
359 360 361 362
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
#| "span> drop-down list."
amnesia's avatar
amnesia committed
363
msgid ""
364
"Choose the device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> "
amnesia's avatar
amnesia committed
365 366 367 368
"drop-down list."
msgstr ""
"Escolha a memória USB a partir da lista de opções <span class=\"guilabel"
"\">Dispositivos de Destino</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
369 370

#. type: Bullet: '6. '
amnesia's avatar
amnesia committed
371 372 373 374
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start the upgrade, click on the <span class=\"button\">Create Live "
#| "USB</span> button."
amnesia's avatar
amnesia committed
375
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
376
"To start the upgrade, click on the <span class=\"button\">Install Tails</"
amnesia's avatar
amnesia committed
377 378 379 380
"span> button."
msgstr ""
"Para iniciar a atualização, clique no botão <span class=\"button\">Criar USB "
"Live</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
381 382

#. type: Bullet: '7. '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
383 384 385 386
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Read the warning message in the text area. Click on the <span class="
#| "\"button\">Next</span> button to confirm."
amnesia's avatar
amnesia committed
387
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
388 389
"Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
"\"button\">Yes</span> button to confirm."
amnesia's avatar
amnesia committed
390 391 392
msgstr ""
"Leia a mensagem de advertência na área de texto. Clique no botão <span class="
"\"button\">Próximo</span> para confirmar."
amnesia's avatar
amnesia committed
393 394 395 396

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
397
msgstr "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
398

Tails developers's avatar
Tails developers committed
399
#. type: Title -
amnesia's avatar
amnesia committed
400 401
#, no-wrap
msgid "Upgrade from ISO\n"
402
msgstr "Atualize a partir de uma imagem ISO\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
403 404

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
405 406 407 408 409
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick "
#| "that you want to upgrade."
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
410
"Start Tails from another DVD, USB stick, or SD card, than the device that "
411
"you want to upgrade."
amnesia's avatar
amnesia committed
412 413 414
msgstr ""
"Inicie o Tails, versão 0.11 ou maior, a partir de uma midia que não seja a "
"memória USB que você quer atualizar."
amnesia's avatar
amnesia committed
415 416 417

#. type: Bullet: '3. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Upgrade from ISO</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
418 419
msgstr ""
"Escolha <span class=\"guilabel\">Atualizar a partir da imagem ISO</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
420 421

#. type: Bullet: '6. '
amnesia's avatar
amnesia committed
422 423 424 425 426 427
msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">Browse</span> button to specify the "
"location of the ISO image."
msgstr ""
"Clique no botão <span class=\"guilabel\">Browse</span> para especificar a "
"localização da imagem ISO."
amnesia's avatar
amnesia committed
428 429 430 431

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
432 433
"   If the ISO image is saved on another media, plug it if necessary and click on\n"
"   the corresponding device in the <span class=\"guilabel\">Places</span> column.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
434
msgstr ""
435 436
"   Se a imagem ISO estiver salva em uma outra mídia, conecte-a se necessário e clique\n"
"   no dispositivo correspondente na coluna <span class=\"guilabel\">Locais</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
437 438 439

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
440 441 442 443
msgid "   <div class=\"tip\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
444 445 446 447 448
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding device\n"
#| "   appears first as <span class=\"emphasis\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
#| "   and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
449
msgid ""
450
"   If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding device\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
451
"   appears first as <span class=\"guilabel\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
452 453
"   and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
msgstr ""
454 455 456
"   Se a imagem ISO estiver armazenada em um volume persistente, o dispositivo correspondente\n"
"   aparecerá primeiro como <span class=\"emphasis\">Criptografado</span>. Clique no dispositivo e,\n"
"   na janela que aparecerá, digite a senha para abrí-lo.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
457 458 459 460 461

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr ""
462 463 464

#, fuzzy
#~| msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
465 466
#~| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> also allows you "
#~| "to upgrade\n"
467 468 469 470 471
#~| "a USB stick to a newer version of Tails.\n"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"application\">Tails Upgrader</span> notifies you when the\n"
#~ "system should be upgraded to a newer version of Tails.\n"
#~ msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
472 473
#~ "O <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> também "
#~ "permite fazer a atualização\n"
474
#~ "da memória USB para uma versão mais nova do Tails.\n"