Commit 2d649a8a authored by Tails developers's avatar Tails developers

Merge existing translations into single PO files.

parent 0f485c93
# Tails
# Copyright (C) 2012 Tails devlopers
# This file is distributed under the same license as the Tails package.
# Tails developers <[email protected]>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Tails devlopers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tails language team <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
"needed!</strong></p>\n"
"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
"communication.</p>\n"
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
msgstr ""
"<h1>ﺱﺎﻋﺪﻧﺍ ﻒﻳ ﺢﻟ ﺎﻠﻤﺸﻜﻟﺓ!</h1>\n"
"<p> ﺎﻗﺭﺃ <a href=\"%s\">ﺖﻌﻠﻴﻣﺎﺗ ﺍﻼﺑﻼﻏ ﻊﻧ ﻢﺸﻜﻟﺓ </a>.</p>\n"
"<p><strong>ﻻ ﺖﻘﻣ ﺐﺗﻮﻔﻳﺭ ﻢﻌﻟﻮﻣﺎﺗ ﺶﺨﺼﻳﺓ ﺎﻜﺛﺭ ﻢﻧ ﺎﻟﻻﺰﻣ!</strong></p>\n"
"<h2>ﺐﻣﺍ ﻲﺘﻌﻠﻗ ﺐﺗﺯﻮﻳﺪﻧﺍ ﺐﺑﺮﻳﺪﻛ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ</h2>\n"
"<p>ﺍﺫﺍ ﻞﻣ ﺖﻣﺎﻨﻋ ﻢﻧ ﻚﺸﻓ ﺐﻌﺿ ﺐﻳﺎﻧﺎﺘﻛ ﺎﻠﺨﺻﻮﺼﻳﺓ ﻞﻓﺮﻴﻗ ﻢﺑﺮﻤﺠﻳ ﺕﺎﻴﻟﺯ، ﻲﻤﻜﻨﻛ "
"ﺕﺯﻮﻳﺪﻧﺍ ﺐﺑﺮﻳﺪﻛ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ ﺢﺗﻯ ﻦﺳﺂﻠﻛ ﻊﻧ ﺖﻓﺎﺼﻴﻟ ﺎﻠﻤﺸﻜﻟﺓ. ﺍﺪﺧﺎﻟ ﻢﻔﺗﺎﺣ ﺖﺸﻔﻳﺭ ﺐﻳ "
"ﺞﻳ ﺐﻳ ﻲﺳﺎﻋﺪﻧﺍ ﻊﻟﻯ ﺖﺸﻔﻳﺭ ﺍﻼﺘﺻﺎﻟ</p>\n"
"<p>ﺄﻳ ﺶﺨﺻ ﻲﻗﺭﺃ ﻩﺫﺍ ﺎﻟﺭﺩ ﺲﻴﻌﻠﻣ ﺎﻨﻛ ﺖﺴﺘﺧﺪﻣ ﺕﺎﻴﻟﺯ. ﻱﺍ ﺕﺭﻯ ﻪﻟ ﺖﺜﻗ ﺐﻣﺯﻭﺩ ﺍﻼﻨﺗﺮﻨﺗ "
"ﻝﺪﻴﻛ ﺃﻭ ﻡﺯﻭﺩ ﺥﺪﻣﺓ ﺎﻠﺑﺮﻳﺩ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ؟</p>\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:33
msgid "Shutdown Immediately"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Reboot Immediately"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:71
msgid "Shutdown Helper"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:105
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:109
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:113
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:106
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:114
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connexion or try to restart Tails."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:110
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-14 00:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
msgid "Empty fetched feed."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
msgstr ""
# #-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#
# Tails
# Copyright (C) 2012 Tails devlopers
# This file is distributed under the same license as the Tails package.
# Tails developers <[email protected]>
#
# #-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# #-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# #-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# #-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# #-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# #-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# #-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# #-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
msgid "About"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
msgid "Unknown Trust"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
msgid "Marginal Trust"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
msgid "Full Trust"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
msgid "Ultimate Trust"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
msgid "Name"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
msgid "Status"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
msgid "None (Don't sign)"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
msgid "Select recipients:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
msgid "Hide recipients"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Sign message as:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
msgid "Choose keys"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
msgid "No keys selected"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
msgid "GnuPG results"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
msgid "Empty fetched feed."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
"needed!</strong></p>\n"
"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
"communication.</p>\n"
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
msgstr ""
"<h1>ﺱﺎﻋﺪﻧﺍ ﻒﻳ ﺢﻟ ﺎﻠﻤﺸﻜﻟﺓ!</h1>\n"
"<p> ﺎﻗﺭﺃ <a href=\"%s\">ﺖﻌﻠﻴﻣﺎﺗ ﺍﻼﺑﻼﻏ ﻊﻧ ﻢﺸﻜﻟﺓ </a>.</p>\n"
"<p><strong>ﻻ ﺖﻘﻣ ﺐﺗﻮﻔﻳﺭ ﻢﻌﻟﻮﻣﺎﺗ ﺶﺨﺼﻳﺓ ﺎﻜﺛﺭ ﻢﻧ ﺎﻟﻻﺰﻣ!</strong></p>\n"
"<h2>ﺐﻣﺍ ﻲﺘﻌﻠﻗ ﺐﺗﺯﻮﻳﺪﻧﺍ ﺐﺑﺮﻳﺪﻛ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ</h2>\n"
"<p>ﺍﺫﺍ ﻞﻣ ﺖﻣﺎﻨﻋ ﻢﻧ ﻚﺸﻓ ﺐﻌﺿ ﺐﻳﺎﻧﺎﺘﻛ ﺎﻠﺨﺻﻮﺼﻳﺓ ﻞﻓﺮﻴﻗ ﻢﺑﺮﻤﺠﻳ ﺕﺎﻴﻟﺯ، ﻲﻤﻜﻨﻛ "
"ﺕﺯﻮﻳﺪﻧﺍ ﺐﺑﺮﻳﺪﻛ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ ﺢﺗﻯ ﻦﺳﺂﻠﻛ ﻊﻧ ﺖﻓﺎﺼﻴﻟ ﺎﻠﻤﺸﻜﻟﺓ. ﺍﺪﺧﺎﻟ ﻢﻔﺗﺎﺣ ﺖﺸﻔﻳﺭ ﺐﻳ "
"ﺞﻳ ﺐﻳ ﻲﺳﺎﻋﺪﻧﺍ ﻊﻟﻯ ﺖﺸﻔﻳﺭ ﺍﻼﺘﺻﺎﻟ</p>\n"
"<p>ﺄﻳ ﺶﺨﺻ ﻲﻗﺭﺃ ﻩﺫﺍ ﺎﻟﺭﺩ ﺲﻴﻌﻠﻣ ﺎﻨﻛ ﺖﺴﺘﺧﺪﻣ ﺕﺎﻴﻟﺯ. ﻱﺍ ﺕﺭﻯ ﻪﻟ ﺖﺜﻗ ﺐﻣﺯﻭﺩ ﺍﻼﻨﺗﺮﻨﺗ "
"ﻝﺪﻴﻛ ﺃﻭ ﻡﺯﻭﺩ ﺥﺪﻣﺓ ﺎﻠﺑﺮﻳﺩ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ؟</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Shutdown Immediately"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
msgid "Reboot Immediately"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:105
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:109
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:113
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:106
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:114
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connexion or try to restart Tails."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:110
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid "error:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "Error"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
msgid "warning:"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Warning"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use "
"the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "_Exit"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112