index.fr.po 3.68 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
9 10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 17:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:15+0200\n"
11 12
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15 16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
17

amnesia's avatar
amnesia committed
18 19 20
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
21 22
"[[!meta title=\"Rendre possibles confidentialité et anonymat,\n"
"pour quiconque et partout\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
23

24
#. type: Content of: <div><div><p>
25
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
26 27
"Tails is a [[!wikipedia live_CD]] or [[!wikipedia live_USB]] that aims at "
"preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>."
amnesia's avatar
amnesia committed
28
msgstr ""
29

amnesia's avatar
amnesia committed
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "It helps you to:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and on "
"any computer:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
41
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
42 43
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
44
msgstr "toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par [[le réseau Tor|https://www.torproject.org]] ;"
45

amnesia's avatar
amnesia committed
46 47 48 49
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you ask "
"it explicitly."
amnesia's avatar
amnesia committed
50
msgstr ""
51

amnesia's avatar
amnesia committed
52
#. type: Content of: <div><div><p>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
53 54
msgid "[[Learn more about Tails.|doc/overview]]"
msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|doc/overview]]"
55

amnesia's avatar
amnesia committed
56
#. type: Content of: <div><div><h1>
57
msgid "news"
amnesia's avatar
amnesia committed
58
msgstr "niouzes"
59

amnesia's avatar
amnesia committed
60
#. type: Content of: <div><div>
61
msgid ""
62 63
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
"feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
64
msgstr ""
65 66
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
"feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
67

amnesia's avatar
amnesia committed
68
#. type: Content of: <div><div><p>
69 70 71
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Voir les [[Niouzes|News]] pour plus d'actualités."

amnesia's avatar
amnesia committed
72
#. type: Content of: <div><div><h1>
73 74 75
msgid "security"
msgstr "sécurité"

amnesia's avatar
amnesia committed
76
#. type: Content of: <div><div>
77
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
78 79
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
80
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
81
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
82 83
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
84
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
85

amnesia's avatar
amnesia committed
86
#. type: Content of: <div><div><p>
87 88
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."
amnesia's avatar
amnesia committed
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

#~ msgid ""
#~ "<em>The Amnesic Incognito Live System</em> (<a href='http://en.wikipedia."
#~ "org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Live_USB'>Live USB</a>) is aimed at preserving your privacy and anonymity:"
#~ msgstr ""
#~ "<em>Le Système Live Amnésique Incognito</em> (<em>The Amnesic\n"
#~ "Incognito Live System</em>, ou <em>Tails</em>) (<a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD\">Live CD</a>, <a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB\">Live USB</a>) a pour but\n"
#~ "de préserver votre confidentialité et votre anonymat :"

#~ msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitly asked."
#~ msgstr ""
#~ "aucune trace n'est laissée sur les disques durs des machines que vous "
#~ "utilisez à moins que vous ne le choisissiez explicitement."