index.fr.po 4.55 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
8
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-25 23:19-0600\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
10 11 12
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 14:56+0100\n"
"Last-Translator: nada <[email protected]>\n"
"Language-Team: nada-fr <[email protected]>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
18

amnesia's avatar
amnesia committed
19
#. type: Content of: outside any tag (error?)
amnesia's avatar
amnesia committed
20 21 22
msgid "vagina"
msgstr ""

Tails developers's avatar
Tails developers committed
23
#, fuzzy
amnesia's avatar
amnesia committed
24 25 26 27
#~| msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
#~ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!meta title=\"Confidentialité et anonymat, pour tous et partout\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
28

Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
#, fuzzy
amnesia's avatar
amnesia committed
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
#~| msgid ""
#~| "Tails is a [[!wikipedia live_CD]] or [[!wikipedia live_USB]] that aims "
#~| "at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
#~| "strong>."
#~ msgid ""
#~ "Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD]]</span> or "
#~ "<span class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> that aims at "
#~ "preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Tails est un [[!wikipedia_fr live_CD]] ou [[!wikipedia_fr live_USB]] dont "
#~ "le but est de préserver votre <strong>vie privée</strong> et "
#~ "<strong>anonymat</strong>."
42

amnesia's avatar
amnesia committed
43 44
#~ msgid "It helps you to:"
#~ msgstr "Il vous permet de :"
amnesia's avatar
amnesia committed
45

amnesia's avatar
amnesia committed
46 47 48 49 50 51
#~ msgid ""
#~ "<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and "
#~ "on any computer:"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>utiliser internet de manière anonyme</strong> depuis (presque) "
#~ "partout et avec n'importe quel ordinateur:"
amnesia's avatar
amnesia committed
52

amnesia's avatar
amnesia committed
53
#, fuzzy
amnesia's avatar
amnesia committed
54 55 56 57 58 59 60 61 62
#~| msgid ""
#~| "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor "
#~| "network|https://www.torproject.org/]];"
#~ msgid ""
#~ "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor "
#~ "network|https://www.torproject.org/]];"
#~ msgstr ""
#~ "toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par "
#~ "[[le réseau Tor|https://www.torproject.org]] ;"
63

amnesia's avatar
amnesia committed
64 65 66 67 68 69
#~ msgid ""
#~ "<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you "
#~ "ask it explicitly."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'odinateur utilisé, à "
#~ "moins que vous ne le demandiez explicitement."
70

amnesia's avatar
amnesia committed
71 72
#~ msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
#~ msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|about]]"
73

amnesia's avatar
amnesia committed
74 75
#~ msgid "news"
#~ msgstr "niouzes"
76

amnesia's avatar
amnesia committed
77 78 79 80 81 82
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
#~ "feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
#~ "feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
83

amnesia's avatar
amnesia committed
84 85
#~ msgid "See [[News]] for more."
#~ msgstr "Voir les [[Niouzes|News]] pour plus d'actualités."
86

amnesia's avatar
amnesia committed
87 88
#~ msgid "security"
#~ msgstr "sécurité"
89

amnesia's avatar
amnesia committed
90
#, fuzzy
amnesia's avatar
amnesia committed
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
#~| msgid ""
#~| "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
#~| "and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
#~| "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
#~ "and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
#~ "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
#~ "and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
#~ "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
103

amnesia's avatar
amnesia committed
104 105
#~ msgid "See [[Security]] for more."
#~ msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."
amnesia's avatar
amnesia committed
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

#~ msgid ""
#~ "<em>The Amnesic Incognito Live System</em> (<a href='http://en.wikipedia."
#~ "org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Live_USB'>Live USB</a>) is aimed at preserving your privacy and anonymity:"
#~ msgstr ""
#~ "<em>Le Système Live Amnésique Incognito</em> (<em>The Amnesic\n"
#~ "Incognito Live System</em>, ou <em>Tails</em>) (<a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD\">Live CD</a>, <a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB\">Live USB</a>) a pour but\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
116
#~ "de préserver votre confidentialité et votre anonymat :"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
117

amnesia's avatar
amnesia committed
118 119 120 121
#~ msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitly asked."
#~ msgstr ""
#~ "aucune trace n'est laissée sur les disques durs des machines que vous "
#~ "utilisez à moins que vous ne le choisissiez explicitement."