doc.de.po 7.23 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
8
"Project-Id-Version: Tails website\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 14:33+0100\n"
spriver's avatar
spriver committed
10
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:40-0000\n"
11 12
"Last-Translator: Tails translators <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tails translators <[email protected]>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: de_DE\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
spriver's avatar
spriver committed
17
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18 19

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
20 21
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Dokumentation\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23

amnesia's avatar
amnesia committed
24 25
#. type: Plain text
msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
msgstr ""
27
"Diese Dokumentation ist ständig in Bearbeitung und eine kollektiver Prozess."
amnesia's avatar
amnesia committed
28

amnesia's avatar
amnesia committed
29
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
30 31
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
32
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
33 34 35

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
36
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
37 38 39
"<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
"[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
msgstr ""
40 41
"<p>Falls dieser Abschnitt ihre Fragen nicht beantwortet, können Sie auch einen Blick auf unsere\n"
"[[FAQ|support/faq]] werfen.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
42 43 44 45

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
46
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
47

amnesia's avatar
amnesia committed
48 49
#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
50 51
"Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
"documentation]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
52
msgstr ""
53
"Lesen Sie wie Sie [[die Tails-Dokumentation verbessern können|/contribute/"
54
"how/documentation]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
55

amnesia's avatar
amnesia committed
56
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
57
msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
58
msgstr "- [[Einführung in diese Dokumentation|introduction]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
59

Tails developers's avatar
Tails developers committed
60
#. type: Title #
amnesia's avatar
amnesia committed
61
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
62
msgid "General information"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
63
msgstr "Allgemeine Informationen"
amnesia's avatar
amnesia committed
64

65 66 67 68
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
69

amnesia's avatar
amnesia committed
70
#. type: Title #
spriver's avatar
spriver committed
71
#, no-wrap
anonym's avatar
anonym committed
72
msgid "Download and install"
spriver's avatar
spriver committed
73
msgstr "Herunterladen und installieren"
amnesia's avatar
amnesia committed
74

anonym's avatar
anonym committed
75 76 77
#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone/overview]]"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
78
"[[Von einem anderen Tails aus installieren (für PC)|install/win/clone/"
spriver's avatar
spriver committed
79
"overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
80 81 82 83

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone/overview]]"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
84
"[[Von einem anderen Tails aus installieren (für Mac)|install/mac/clone/"
spriver's avatar
spriver committed
85
"overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
86 87 88

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb/overview]]"
spriver's avatar
spriver committed
89
msgstr "[[Installation unter Windows|install/win/usb/overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
90 91

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
92 93 94
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Debian or Ubuntu|install/debian/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb/overview]]"
spriver's avatar
spriver committed
95 96
msgstr ""
"[[Von Debian oder Ubuntu aus installieren|install/debian/usb/overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
97 98

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
99 100 101 102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from Debian or Ubuntu using the command line and GnuPG|install/"
#| "expert/usb/overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
103
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
104 105
"[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
"install/expert/usb/overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
106
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
107 108
"[[Installation von Debian oder Ubuntu aus unter Nutzung der Kommandozeile "
"und GnuPG|install/expert/usb/overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
109 110 111 112

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb/overview]]"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
113
"[[Von anderen Linux-Distributionen aus installieren|install/linux/usb/"
spriver's avatar
spriver committed
114
"overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
115 116 117 118 119

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Install from Mac OS X by burning a DVD first|install/mac/dvd/overview]]"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
120 121
"[[Von Mac OS X aus eine DVD brennen und anschließend installieren|install/"
"mac/dvd/overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
122 123 124 125

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from Mac OS X and the command line|install/mac/usb/overview]]"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
126
"[[Installation von Mac aus unter Nutzung der Kommandozeile|install/mac/usb/"
spriver's avatar
spriver committed
127
"overview]]"
anonym's avatar
anonym committed
128 129 130

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
spriver's avatar
spriver committed
131
msgstr "[[Tails auf eine DVD brennen|install/dvd]]"
anonym's avatar
anonym committed
132 133 134

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Download without installing|install/download]]"
spriver's avatar
spriver committed
135
msgstr "[[Ohne Installation herunterladen|install/download]]"
anonym's avatar
anonym committed
136

sajolida's avatar
sajolida committed
137 138
#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
spriver's avatar
spriver committed
139 140 141
msgstr ""
"[[Ohne Installation herunterladen und mit OpenPGP verifizieren|install/"
"download/openpgp]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
142

amnesia's avatar
amnesia committed
143
#. type: Title #
amnesia's avatar
amnesia committed
144
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
145
msgid "First steps with Tails"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
146
msgstr "Erste Schritte mit Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
147 148

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
149
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
150
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n"
151
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
152 153 154

#. type: Title #
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
155
msgid "Connect to the Internet anonymously"
156
msgstr "Sich anonym mit dem Internet verbinden"
amnesia's avatar
amnesia committed
157 158 159 160

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
161
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
162 163

#. type: Title #
Tails developers's avatar
Tails developers committed
164
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
165
msgid "Encryption and privacy"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
166
msgstr "Verschlüsselung und Privatsphäre"
amnesia's avatar
amnesia committed
167 168 169 170

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
171
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
172 173 174

#. type: Title #
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
175
msgid "Work on sensitive documents"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
176
msgstr "Mit sensiblen Dokumenten arbeiten"
amnesia's avatar
amnesia committed
177 178 179 180

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
181
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
182 183 184

#. type: Title #
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
185
msgid "Advanced topics"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
186
msgstr "Fortgeschrittene Themen"
amnesia's avatar
amnesia committed
187 188 189 190

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
191
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
192

sajolida's avatar
sajolida committed
193 194 195
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "  - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
196 197 198 199 200 201
#~| "    - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
#~| "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
#~| "    - [[Using Linux with the command line|get/"
#~| "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
#~| "    - [[Using other operating systems|get/"
#~| "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
202 203 204
#~| "    - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
#~ msgid ""
#~ "  - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
205 206 207 208 209 210
#~ "    - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
#~ "    - [[Using Linux with the command line|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
#~ "    - [[Using other operating systems|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
211 212 213 214
#~ "    - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
#~ "  - [[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "  - [[ISO-Image verifizieren|doc/get/verify]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
215 216 217 218 219 220 221 222
#~ "    - [[Unter Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, usw.|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
#~ "    - [[Unter Linux mit der Kommandozeile|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
#~ "    - [[Unter anderen Betriebssystemen|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
#~ "    - [[Dem Signaturschlüssel von Tails vertrauen|get/"
#~ "trusting_tails_signing_key]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
223

anonym's avatar
anonym committed
224 225
#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"