Commit ab3c6235 authored by Antenore Gatta's avatar Antenore Gatta

Merge branch 'german-translation' into 'master'

Update de.po

See merge request !1752
parents 9d97ef65 59033638
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. Show in the status bar the total number of connections found
#: src/remmina_main.c:599
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Gesamt %i Objekt."
msgstr[0] "Gesamt %i Objekte."
msgstr[1] "Gesamt %i Objekte."
#: src/remmina_main.c:763
......@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh.c:224
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH Schlüssel-Datei wurde noch nicht festgelegt"
msgstr "Die SSH Schlüssel-Datei wurde noch nicht festgelegt."
#: src/remmina_ssh.c:255
#, c-format
......@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s"
#: src/remmina_sftp_client.c:689
#, c-format
msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden."
msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden. %s"
#: src/remmina_sftp_client.c:797
msgid ""
......@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Warte auf eingehende SSH-Tunnel Verbindung über Port %i …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:834
#, c-format
msgid "Command %s not found on SSH server"
msgstr "Befehl %s wurde auf dem SSH Server nicht gefunden."
msgstr "Der Befehl %s wurde auf dem SSH Server nicht gefunden"
#: src/remmina_protocol_widget.c:838
#, c-format
......@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Server"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1518
#, c-format
msgid "Protocol plugin %s is not installed."
msgstr "Protokoll Plugin %s ist nicht installiert"
msgstr "Das Protokoll-Plugin %s ist nicht installiert."
#: src/remmina_connection_window.c:581
#, c-format
......@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert"
msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert"
msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert."
msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1129
#, c-format
......@@ -1276,8 +1276,8 @@ msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
"Zugriff auf RDP Server %s fehlgeschlagen.\n"
"Benutzer muss Passwort vor der Verbindung ändern"
"Zugriff auf den RDP Server %s fehlgeschlagen.\n"
"Benutzer muss Passwort vor der Verbindung ändern."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1186
#, c-format
......@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Automatisches wiederherstellen der Verbindung deaktivieren"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1588
msgid "Relax Order Checks"
msgstr ""
msgstr "Weniger strenge Order-Prüfung"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1589
msgid "Glyph Cache"
......@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Schalte Ansicht um"
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT..."
msgstr ""
msgstr "BITTE WARTEN..."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
......@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid ""
"on a file and not in the clipboard."
msgstr ""
"Falls diese Option gesetzt ist, werden Screenshots nur in eine Datei "
"gespeichert und nicht in der Zwischenablage abgelegt"
"gespeichert und nicht in der Zwischenablage abgelegt."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:385
msgid "Options"
......@@ -2395,6 +2395,8 @@ msgid ""
"data may remain unacknowledged before TCP will forcibly close the "
"corresponding connection."
msgstr ""
"definiert die maximale Zeit in Millisekunden, innerhalb derer Daten "
"bestätigt werden müssen bevor TCP die Verbindung schließt."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1258
msgid "SSH Options"
......@@ -2554,6 +2556,11 @@ msgid ""
"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can to enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"Es scheint, dass Remmina auf Ihrem System als SNAP-Paket läuft. Um wichtige "
"Features wie das Speichern von Passwörten in den Gnome-Schlüsselbund oder "
"die RPD Druckerfreigabe zu nutzen öffnen Sie bitte die Systemsteuerung und "
"geben Sie Remmina die benötigten Berechtigungen. Alternativ können Sie die "
"folgenden Kommandos in ein Terminal-Fenster eingeben:"
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
msgid "Do not show this message again"
......@@ -2573,5 +2580,4 @@ msgstr "Nach oben bewegen"
#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten bewegen"
msgstr "Nach unten bewegen"
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment