sq.po 54.9 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Albanian translation for remmina
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-01-15 09:42+0100\n"
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"

22 23
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
24 25
msgstr ""

26 27 28
#: src/remmina_ftp_client.c:528
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
29

30 31 32
#: src/remmina_ftp_client.c:585
msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
33

34 35 36
#: src/remmina_ftp_client.c:592
msgid "Upload folder"
msgstr ""
37

38 39 40
#: src/remmina_ftp_client.c:648 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Download"
msgstr "Shkarko"
41

42 43 44 45 46 47 48
#: src/remmina_ftp_client.c:655 src/remmina_ftp_client.c:781
msgid "Upload"
msgstr "Ngarko"

#: src/remmina_ftp_client.c:662 data/ui/remmina_main.glade:107
#: data/ui/remmina_main.glade:108
msgid "_Delete"
49 50
msgstr ""

51 52
#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Home"
53 54
msgstr ""

55 56
#: src/remmina_ftp_client.c:751
msgid "Go to home folder"
57 58
msgstr ""

59 60 61 62 63 64
#: src/remmina_ftp_client.c:756
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
65 66
msgstr ""

67 68
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1912
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1597
69 70 71
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"

72 73 74
#: src/remmina_ftp_client.c:765
msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
75

76 77
#: src/remmina_ftp_client.c:772
msgid "Download from server"
78 79
msgstr ""

80 81
#: src/remmina_ftp_client.c:783
msgid "Upload to server"
82 83
msgstr ""

84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
#: src/remmina_ftp_client.c:790
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/remmina_ftp_client.c:792
msgid "Delete files on server"
msgstr ""

#: src/remmina_ftp_client.c:903 src/remmina_ftp_client.c:972
msgid "File Name"
msgstr "Emri i skedarit"

#: src/remmina_ftp_client.c:916 src/remmina_ftp_client.c:1001
msgid "Size"
msgstr "Përmasa"

#: src/remmina_ftp_client.c:924
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"

#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1413
#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
107
#: data/ui/remmina_main.glade:606
108 109 110 111 112 113 114
msgid "Group"
msgstr "Grupi"

#: src/remmina_ftp_client.c:936
msgid "Permission"
msgstr "Leje"

115
#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
116 117 118
msgid "Remote"
msgstr "I Largët"

119
#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1502
120 121 122 123 124 125 126
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: src/remmina_ftp_client.c:1009
msgid "Progress"
msgstr "Përparimi"

127 128 129
#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "Zbuluar"
130

131 132 133
#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "Lidhje e Re"
134 135 136 137 138 139 140

#: src/remmina_protocol_widget.c:263
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
msgstr ""

#: src/remmina_protocol_widget.c:269
msgid "Open Secure File Transfer..."
141 142
msgstr ""

143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
#: src/remmina_protocol_widget.c:297
msgid "Executing external commands..."
msgstr ""

#: src/remmina_protocol_widget.c:304
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Duke u lidhur me '%s'..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:653
153
#, c-format
154
msgid "Connecting to SSH server %s..."
155 156
msgstr ""

157
#: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913
158
#, c-format
159
msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
160 161
msgstr ""

162
#: src/remmina_protocol_widget.c:788
163
#, c-format
164
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
165 166
msgstr ""

167
#: src/remmina_protocol_widget.c:834
168
#, c-format
169
msgid "Command %s not found on SSH server"
170 171
msgstr ""

172
#: src/remmina_protocol_widget.c:838
173
#, c-format
174
msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
175 176
msgstr ""

177
#: src/remmina_protocol_widget.c:845
178
#, c-format
179 180 181 182 183
msgid "Failed to execute command: %s"
msgstr ""

#: src/remmina_protocol_widget.c:1110 src/remmina_protocol_widget.c:1121
msgid "Enter authentication credentials"
184 185
msgstr ""

186
#: src/remmina_protocol_widget.c:1200 src/remmina_protocol_widget.c:1227
187 188
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:926
#: src/remmina_ssh_plugin.c:964 data/ui/remmina_mpc.glade:113
189 190 191 192
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1218
193
#, c-format
194 195 196
msgid "%s password"
msgstr "%s fjalëkalim"

197 198 199 200 201 202 203 204
#: src/remmina_protocol_widget.c:1221 src/remmina_ssh.c:432
msgid "SSH password"
msgstr ""

#: src/remmina_protocol_widget.c:1224 src/remmina_ssh.c:439
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""

205 206
#: src/remmina_protocol_widget.c:1254
msgid "Certificate Details:"
207 208
msgstr ""

209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
#: src/remmina_protocol_widget.c:1255 src/remmina_protocol_widget.c:1277
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekti:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1256 src/remmina_protocol_widget.c:1278
msgid "Issuer:"
msgstr "Lëshuesi:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1257
msgid "Fingerprint:"
219 220
msgstr ""

221 222 223 224 225 226
#: src/remmina_protocol_widget.c:1258
msgid "Accept Certificate?"
msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1276
msgid "Certificate Changed! Details:"
227 228
msgstr ""

229 230
#: src/remmina_protocol_widget.c:1279
msgid "Old Fingerprint:"
231 232
msgstr ""

233 234
#: src/remmina_protocol_widget.c:1280
msgid "New Fingerprint:"
235 236
msgstr ""

237 238
#: src/remmina_protocol_widget.c:1281
msgid "Accept Changed Certificate?"
239 240
msgstr ""

241 242 243
#: src/remmina_protocol_widget.c:1412
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..."
244 245
msgstr ""

246 247 248
#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
msgstr ""
249

250
#: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396
251
#: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620
252 253
msgid "Server"
msgstr "Serveri"
254

255 256 257 258
#: src/remmina_protocol_widget.c:1518
#, c-format
msgid "Protocol plugin %s is not installed."
msgstr ""
259

260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
#. Show in the status bar the total number of connections found
#: src/remmina_main.c:599
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/remmina_main.c:763
#, c-format
msgid "Are you sure to delete '%s'"
msgstr ""

#: src/remmina_main.c:852
274 275
#, c-format
msgid ""
276 277
"Unable to import:\n"
"%s"
278 279
msgstr ""

280 281 282 283 284 285 286
#: src/remmina_main.c:879 data/ui/remmina_main.glade:179
#: data/ui/remmina_main.glade:180 data/ui/remmina_main.glade:402
msgid "Import"
msgstr "Importo"

#: src/remmina_main.c:902 src/remmina_file_editor.c:1287
msgid "_Save"
287 288
msgstr ""

289 290
#: src/remmina_main.c:909
msgid "This protocol does not support exporting."
291 292
msgstr ""

293 294 295 296 297 298
#: src/remmina_main.c:1119 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"

#: src/remmina_main.c:1121
msgid "Remmina Kiosk"
299
msgstr ""
300

301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316
#. Title
#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Bisedo me %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Dërgo"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Pastro"

#: src/remmina.c:81
msgid "Show about dialog"
317 318
msgstr ""

319
#: src/remmina.c:82 src/remmina.c:83
320
msgid ""
321
"Connect to desktop described by file (.remmina or type supported by plugin)"
322
msgstr ""
323

324 325 326 327
#: src/remmina.c:84
msgid ""
"Edit desktop connection described by file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
328 329
msgstr ""

330 331
#: src/remmina.c:86
msgid "Start Remmina in Kiosk mode"
332
msgstr ""
333

334 335
#: src/remmina.c:87 data/ui/remmina_main.glade:780
msgid "Create a new connection profile"
336 337
msgstr ""

338 339
#: src/remmina.c:88
msgid "Show preferences dialog page"
340 341
msgstr ""

342 343
#: src/remmina.c:89
msgid "Execute the plugin"
344 345
msgstr ""

346 347
#: src/remmina.c:90
msgid "Quit the application"
348
msgstr ""
349

350 351 352
#: src/remmina.c:91
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
353

354 355
#: src/remmina.c:92
msgid "Use default protocol (for --new)"
356
msgstr ""
357

358 359 360
#: src/remmina.c:93
msgid "Start as tray icon"
msgstr ""
361

362 363 364
#: src/remmina.c:94
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
365

366 367
#: src/remmina.c:95
msgid "Show the application's version, including the pulgin versions"
368 369
msgstr ""

370 371
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_ssh_plugin.c:965
msgid "SSH identity file"
372 373
msgstr ""

374 375
#: src/remmina_sftp_plugin.c:325 src/remmina_ssh_plugin.c:966
msgid "SSH agent"
376 377
msgstr ""

378 379 380
#: src/remmina_sftp_plugin.c:326 src/remmina_file_editor.c:933
#: src/remmina_ssh_plugin.c:967
msgid "Public key (automatic)"
381 382
msgstr ""

383 384
#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_ssh_plugin.c:968
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
385
msgstr ""
386

387 388 389 390 391 392
#: src/remmina_sftp_plugin.c:336
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
msgid "Overwrite all"
393 394
msgstr ""

395 396 397 398
#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_message_panel.c:310
#: src/remmina_file_editor.c:916 src/remmina_ssh_plugin.c:1063
#: plugins/nx/nx_plugin.c:698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
399 400 401 402
#: data/ui/remmina_mpc.glade:152
msgid "User name"
msgstr "Emri i përdoruesit"

403 404 405 406 407
#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_ssh_plugin.c:1064
#: plugins/nx/nx_plugin.c:699 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1856
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:424
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1541
msgid "User password"
408 409
msgstr ""

410 411
#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1065
msgid "Authentication type"
412 413
msgstr ""

414 415 416 417
#: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_file_editor.c:348
#: src/remmina_file_editor.c:355 src/remmina_ssh_plugin.c:1066
#: plugins/nx/nx_plugin.c:697
msgid "Identity file"
418 419
msgstr ""

420 421
#: src/remmina_sftp_plugin.c:359 src/remmina_ssh_plugin.c:1067
msgid "Private key passphrase"
422 423
msgstr ""

424 425 426 427
#. Type
#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:368
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
428
msgstr ""
429

430 431
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
432 433
msgstr ""

434 435 436 437
#: src/remmina_pref_dialog.c:82 src/remmina_file_editor.c:486
#: data/ui/remmina_preferences.glade:240
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucionet"
438

439 440 441
#: src/remmina_pref_dialog.c:82 src/remmina_file_editor.c:486
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
442

443 444 445
#: src/remmina_pref_dialog.c:131
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
446

447 448 449 450 451
#. Add a keystrokes submenu
#: src/remmina_pref_dialog.c:142 src/remmina_connection_window.c:1643
#: data/ui/remmina_preferences.glade:252
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
452

453 454 455
#: src/remmina_pref_dialog.c:142 data/ui/remmina_preferences.glade:262
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
456

457 458 459
#: src/remmina_message_panel.c:144 data/ui/remmina_mpc.glade:35
msgid "Cancel"
msgstr ""
460

461 462 463 464 465 466 467
#. A button to confirm reading
#: src/remmina_message_panel.c:179 data/ui/remmina_preferences.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
msgstr ""
468

469 470 471
#: src/remmina_message_panel.c:240 data/ui/remmina_main.glade:736
msgid "Yes"
msgstr ""
472

473 474 475
#: src/remmina_message_panel.c:247 data/ui/remmina_main.glade:720
msgid "No"
msgstr ""
476

477 478 479 480
#: src/remmina_message_panel.c:367 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1542
#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
msgid "Domain"
msgstr "Domeini"
481

482 483 484
#: src/remmina_message_panel.c:395
msgid "Save password"
msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
485

486 487 488
#: src/remmina_message_panel.c:426 src/remmina_message_panel.c:604
#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_plugin_manager.c:390
msgid "_OK"
489 490
msgstr ""

491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
#. Buttons, ok and cancel
#: src/remmina_message_panel.c:435 src/remmina_message_panel.c:610
#: src/remmina_sftp_client.c:917 src/remmina_file_editor.c:159
#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:1280
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
501
msgstr ""
502

503 504
#: src/remmina_message_panel.c:496
msgid "Enter certificate authentication files"
505 506
msgstr ""

507 508
#: src/remmina_message_panel.c:508
msgid "CA Certificate File"
509 510
msgstr ""

511 512
#: src/remmina_message_panel.c:530
msgid "CA CRL File"
513
msgstr ""
514

515 516
#: src/remmina_message_panel.c:552
msgid "Client Certificate File"
517
msgstr ""
518

519 520
#: src/remmina_message_panel.c:574
msgid "Client Certificate Key"
521
msgstr ""
522

523 524
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
525
msgstr ""
526

527 528
#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait..."
529
msgstr ""
530

531 532
#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n"
533
msgstr ""
534

535 536
#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n"
537
msgstr ""
538

539 540 541 542 543 544
#: src/remmina_mpchange.c:419
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
545

546 547 548
#: src/remmina_sftp_client.c:170
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
549 550
msgstr ""

551 552 553
#: src/remmina_sftp_client.c:177 src/remmina_sftp_client.c:197
#, c-format
msgid "Error creating file %s."
554 555
msgstr ""

556 557 558
#: src/remmina_sftp_client.c:214
#, c-format
msgid "Error opening file %s on server. %s"
559 560
msgstr ""

561 562 563
#: src/remmina_sftp_client.c:236
#, c-format
msgid "Error writing file %s."
564
msgstr ""
565

566 567 568
#: src/remmina_sftp_client.c:276
#, c-format
msgid "Error opening directory %s. %s"
569
msgstr ""
570

571 572 573
#: src/remmina_sftp_client.c:380
#, c-format
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
574 575
msgstr ""

576 577 578
#: src/remmina_sftp_client.c:408 src/remmina_sftp_client.c:430
#, c-format
msgid "Error creating file %s on server. %s"
579 580
msgstr ""

581 582 583
#: src/remmina_sftp_client.c:451
#, c-format
msgid "Error opening file %s."
584 585
msgstr ""

586 587 588
#: src/remmina_sftp_client.c:471
#, c-format
msgid "Error writing file %s on server. %s"
589 590
msgstr ""

591 592 593
#: src/remmina_sftp_client.c:671 src/remmina_sftp_client.c:734
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s. %s"
594 595
msgstr ""

596 597 598
#: src/remmina_sftp_client.c:689
#, c-format
msgid "Failed reading directory. %s"
599 600
msgstr ""

601 602 603 604
#: src/remmina_sftp_client.c:797
msgid ""
"File transfer currently in progress.\n"
"Are you sure to cancel it?"
605 606
msgstr ""

607 608 609
#: src/remmina_sftp_client.c:831
#, c-format
msgid "Failed to delete '%s'. %s"
610 611
msgstr ""

612 613 614
#: src/remmina_sftp_client.c:912
msgid "File exists"
msgstr "Skedari ekziston"
615

616 617 618
#: src/remmina_sftp_client.c:915
msgid "Resume"
msgstr "Vazhdo"
619

620 621 622
#: src/remmina_sftp_client.c:916
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaje"
623

624 625
#: src/remmina_sftp_client.c:926
msgid "Question"
626 627
msgstr ""

628 629
#: src/remmina_sftp_client.c:934
msgid "The following file already exists in the target folder:"
630 631
msgstr ""

632
#: src/remmina_ssh.c:205
633
#, c-format
634
msgid "SSH password authentication failed: %s"
635 636
msgstr ""

637 638 639
#: src/remmina_ssh.c:223 src/remmina_ssh.c:232 src/remmina_ssh.c:240
#, c-format
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
640 641
msgstr ""

642 643
#: src/remmina_ssh.c:224
msgid "SSH Key file not yet set."
644
msgstr ""
645

646 647 648
#: src/remmina_ssh.c:255
#, c-format
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
649 650
msgstr ""

651 652 653
#: src/remmina_ssh.c:271
#, c-format
msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s"
654
msgstr ""
655

656 657 658
#: src/remmina_ssh.c:290
#, c-format
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
659 660
msgstr ""

661 662 663
#: src/remmina_ssh.c:404
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
664

665 666
#: src/remmina_ssh.c:406 src/remmina_ssh.c:412
msgid "Do you trust the new public key?"
667 668
msgstr ""

669 670 671 672 673 674
#: src/remmina_ssh.c:409
msgid ""
"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
675

676 677 678
#: src/remmina_ssh.c:431
#, c-format
msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
679 680
msgstr ""

681 682 683
#: src/remmina_ssh.c:438
#, c-format
msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
684 685
msgstr ""

686 687 688
#: src/remmina_ssh.c:443
#, c-format
msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..."
689 690
msgstr ""

691 692
#: src/remmina_ssh.c:444
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
693
msgstr ""
694

695 696 697
#: src/remmina_ssh.c:579
#, c-format
msgid "Failed to startup SSH session: %s"
698 699
msgstr ""

700 701 702 703
#: src/remmina_ssh.c:951
#, c-format
msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
704

705 706 707
#: src/remmina_ssh.c:1021
#, c-format
msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
708 709
msgstr ""

710 711 712
#: src/remmina_ssh.c:1059 src/remmina_ssh.c:1081 src/remmina_ssh.c:1090
#, c-format
msgid "Failed to request port forwarding : %s"
713
msgstr ""
714

715 716 717 718 719 720 721
#: src/remmina_ssh.c:1128
msgid "No response from the server."
msgstr "Nuk ka përgjigje nga serveri."

#: src/remmina_ssh.c:1521
#, c-format
msgid "Failed to create sftp session: %s"
722 723
msgstr ""

724 725 726
#: src/remmina_ssh.c:1525
#, c-format
msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
727 728
msgstr ""

729 730
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
731
msgstr ""
732

733 734
#: src/remmina_icon.c:144
msgid "_Preferences"
735
msgstr ""
736

737 738 739
#: src/remmina_icon.c:149 data/ui/remmina_main.glade:52
#: data/ui/remmina_main.glade:53
msgid "_About"
740
msgstr ""
741

742 743
#: src/remmina_icon.c:159
msgid "Enable Service Discovery"
744
msgstr ""
745

746 747 748
#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:33
#: data/ui/remmina_main.glade:34
msgid "_Quit"
749
msgstr ""
750

751 752 753
#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
754
msgstr ""
755

756 757
#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Formatet e suportuara\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:81
msgid ""
"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
"* /path/to/foo -options %h %u\n"
"* %h is substituted with the server name\n"
"* %t is substituted with the SSH server name\n"
"* %u is substituted with the user name\n"
"* %U is substituted with the SSH user name\n"
"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big></tt>"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:94
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* :port\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port\n"
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""

797
#: src/remmina_file_editor.c:157
798 799 800
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""

801
#: src/remmina_file_editor.c:357
802 803 804
msgid "_Open"
msgstr ""

805
#: src/remmina_file_editor.c:420
806 807 808 809
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""

810
#: src/remmina_file_editor.c:523
811 812 813
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucioni"

814 815
#: src/remmina_file_editor.c:530
msgid "Use initial window size"
816 817
msgstr ""

818
#: src/remmina_file_editor.c:534
819 820 821
msgid "Use client resolution"
msgstr ""

822
#: src/remmina_file_editor.c:545 src/remmina_file_editor.c:855
823 824 825
msgid "Custom"
msgstr "E Personalizuar"

826
#: src/remmina_file_editor.c:733
827 828 829
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""

830
#: src/remmina_file_editor.c:829
831 832 833
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""

834
#: src/remmina_file_editor.c:836
835 836 837
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""

838
#: src/remmina_file_editor.c:846
839 840 841 842
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""

843 844 845 846
#: src/remmina_file_editor.c:895 src/remmina_ssh_plugin.c:1086
msgid "Character set"
msgstr "Grupi i gërmave"

847
#: src/remmina_file_editor.c:900 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1570
848 849
msgid "Startup path"
msgstr ""
850

851
#: src/remmina_file_editor.c:909
852 853 854
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""

855
#: src/remmina_file_editor.c:919
856 857 858
msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""

859
#: src/remmina_file_editor.c:990
860 861 862
msgid "Basic"
msgstr "Të përgjithshme"

863
#: src/remmina_file_editor.c:996
864 865 866
msgid "Advanced"
msgstr "Të Avancuara"

867
#: src/remmina_file_editor.c:1208
868 869 870
msgid "Default settings saved."
msgstr ""

871 872
#. Create the editor dialog
#: src/remmina_file_editor.c:1278
873 874 875
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""

876 877
#. Default button
#: src/remmina_file_editor.c:1284
878 879 880
msgid "Save as Default"
msgstr ""

881
#: src/remmina_file_editor.c:1292 data/ui/remmina_main.glade:77
882 883 884 885
#: data/ui/remmina_main.glade:78
msgid "Connect"
msgstr ""

886
#: src/remmina_file_editor.c:1295
887 888 889
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""

890
#: src/remmina_file_editor.c:1385
891 892 893
msgid "Profile"
msgstr "Profili"

894 895 896 897 898 899 900
#. Profile: Name
#: src/remmina_file_editor.c:1388 src/remmina_plugin_manager.c:408
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
#: data/ui/remmina_main.glade:584
msgid "Name"
msgstr "Emri"

901
#: src/remmina_file_editor.c:1402
902 903 904
msgid "Quick Connect"
msgstr "Lidhje e Shpejtë"

905
#: src/remmina_file_editor.c:1426
906 907 908 909
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""

910 911 912 913 914
#. Profile: Protocol
#: src/remmina_file_editor.c:1431 src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"

915 916
#. Prior Connection Command
#: src/remmina_file_editor.c:1445
917 918 919
msgid "Pre Command"
msgstr ""

920 921
#. POST Connection Command
#: src/remmina_file_editor.c:1463
922 923 924
msgid "Post Command"
msgstr ""

925
#: src/remmina_file_editor.c:1527 src/remmina_file_editor.c:1545
926
#, c-format
927
msgid "File %s not found."
928 929
msgstr ""

930 931 932
#: src/remmina_exec.c:244
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
933 934
msgstr ""

935 936
#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
937
msgstr ""
938 939
"Launchpad Contributions:\n"
"  Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
940

941 942 943
#: src/remmina_ssh_plugin.c:480
#, c-format
msgid "%s"
944 945
msgstr ""

946 947
#: src/remmina_ssh_plugin.c:497
msgid "Terminal content saved under"
948 949
msgstr ""

950 951 952
#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
msgid "Select All (Host+a)"
msgstr ""
953

954 955
#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
msgid "Copy (Host+c)"
Antenore Gatta's avatar
Antenore Gatta committed
956 957
msgstr ""

958 959
#: src/remmina_ssh_plugin.c:556
msgid "Paste (Host+v)"
960
msgstr ""
961

962 963
#: src/remmina_ssh_plugin.c:557
msgid "Save session to file"
964 965
msgstr ""

966 967 968 969 970 971 972
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1043 data/ui/remmina_main.glade:97
#: data/ui/remmina_main.glade:98
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1043
msgid "_Copy"
973 974
msgstr ""

975 976 977 978 979 980
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1044
msgid "Paste"
msgstr "Ngjite"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1044
msgid "_Paste"
981 982
msgstr ""

983 984
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1045
msgid "Select all"
985 986
msgstr ""

987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1045
msgid "_Select all"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 plugins/nx/nx_plugin.c:702
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
msgid "Startup program"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
msgid "SSH session log folder"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092
msgid "SSH session log file name"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
msgid "Enable SSH session logging at exit"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095 plugins/nx/nx_plugin.c:720
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:443
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1580
msgid "Disable password storing"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""

#. *< Type
#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1110
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr ""

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr ""

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr ""

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr ""

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr ""

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr ""

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr ""

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Entry"
msgstr "Hyrja"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "File"
msgstr "Skedari"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Tool"
msgstr "Mjet"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Preference"
msgstr "Parapëlqim"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"

#: src/remmina_plugin_manager.c:390 data/ui/remmina_main.glade:60
#: data/ui/remmina_main.glade:61 data/ui/remmina_main.glade:422
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginat"

#: src/remmina_plugin_manager.c:414 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Lloji"

#: src/remmina_plugin_manager.c:420
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"

#: src/remmina_plugin_manager.c:426
msgid "Version"
msgstr "Versioni"

#: src/remmina_connection_window.c:581
1114 1115
#, c-format
msgid ""
1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128
"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
msgstr ""

#: src/remmina_connection_window.c:1120
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""

#: src/remmina_connection_window.c:1129
msgid "Scrolled fullscreen mode"
msgstr ""

#: src/remmina_connection_window.c:1200
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
1129 1130
msgstr ""

1131 1132
#: src/remmina_connection_window.c:1209
msgid "Fill client window when scaled"
1133 1134
msgstr ""

1135
#: src/remmina_connection_window.c:1746
1136
msgid ""
1137 1138
"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better "
"screenshot."
1139 1140
msgstr ""

1141 1142 1143
#. send a desktop notification
#: src/remmina_connection_window.c:1807
msgid "Screenshot taken"
1144 1145
msgstr ""

1146 1147
#: src/remmina_connection_window.c:1874
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
1148 1149
msgstr ""

1150 1151 1152 1153 1154 1155
#: src/remmina_connection_window.c:1885 data/ui/remmina_preferences.glade:740
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë"

#: src/remmina_connection_window.c:1931 data/ui/remmina_preferences.glade:796
msgid "Switch tab pages"
1156 1157
msgstr ""

1158 1159
#: src/remmina_connection_window.c:1945
msgid "Toggle dynamic resolution update"
1160 1161
msgstr ""

1162 1163
#: src/remmina_connection_window.c:1955 data/ui/remmina_preferences.glade:837
msgid "Toggle scaled mode"
1164 1165
msgstr ""

1166 1167
#: src/remmina_connection_window.c:1991
msgid "Grab all keyboard events"
1168 1169
msgstr ""

1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180
#: src/remmina_connection_window.c:2000 data/ui/remmina_main.glade:42
#: data/ui/remmina_main.glade:43
msgid "Preferences"
msgstr "Parapëlqimet"

#: src/remmina_connection_window.c:2008 src/remmina_connection_window.c:2009
msgid "Tools"
msgstr "Mjetet"

#: src/remmina_connection_window.c:2021 data/ui/remmina_preferences.glade:978
msgid "Screenshot"
1181 1182
msgstr ""

1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191
#: src/remmina_connection_window.c:2029 data/ui/remmina_preferences.glade:893
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizo dritaren"

#: src/remmina_connection_window.c:2039 data/ui/remmina_preferences.glade:922
msgid "Disconnect"
msgstr "Shkëputu"

#: src/remmina_connection_window.c:3667
1192
#, c-format
1193
msgid "File %s is corrupted, unreadable or not found."
1194 1195
msgstr ""

1196 1197
#: src/remmina_connection_window.c:3821
msgid "Warning: This plugin require GtkSocket, but it's not available."
1198 1199
msgstr ""

1200 1201
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello World!"
1202 1203
msgstr ""

1204 1205
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
msgid "Terminating"
1206
msgstr ""
1207

1208 1209 1210
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
1211
msgstr ""
1212

1213 1214 1215
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
msgid "Attach"
msgstr "Bashkangjit"
1216

1217 1218 1219
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
msgid "Restore"
msgstr "Rivendose"
1220

1221 1222 1223
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "Start"
msgstr "Nisja"
1224

1225 1226 1227
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
msgid "Terminate"
msgstr "Përfundo"
1228

1229 1230 1231
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
1232

1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:585 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
#, c-format
msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg"
msgstr ""
1241

1242 1243
#: plugins/nx/nx_plugin.c:678 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1491
1244
msgid "Poor (fastest)"
1245 1246
msgstr ""

1247 1248
#: plugins/nx/nx_plugin.c:679 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1836
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
1249 1250
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
1251

1252 1253
#: plugins/nx/nx_plugin.c:680 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1837
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1493
1254 1255
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
1256

1257 1258
#: plugins/nx/nx_plugin.c:681 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1494
1259
msgid "Best (slowest)"
1260 1261
msgstr ""

1262 1263
#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
1264 1265 1266
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"

1267 1268 1269 1270
#: plugins/nx/nx_plugin.c:717 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1896
#: plugins/spice/spice_plugin.c:442 plugins/spice/spice_plugin.c:458
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
msgid "Disable clipboard sync"
1271 1272
msgstr ""

1273 1274
#: plugins/nx/nx_plugin.c:718 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
msgid "Disable encryption"
1275 1276
msgstr ""

1277 1278
#: plugins/nx/nx_plugin.c:719 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
msgid "Use local cursor"
1279 1280
msgstr ""

1281 1282 1283 1284
#: plugins/nx/nx_plugin.c:728 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/spice/spice_plugin.c:459
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1600
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
1285 1286
msgstr ""

1287 1288 1289 1290
#. Type
#. Name
#: plugins/nx/nx_plugin.c:738
msgid "NX - NX Technology"
1291
msgstr ""
1292

1293 1294
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
msgid "Unable to connect to VNC server"
1295 1296
msgstr ""

1297 1298 1299
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:941
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
1300 1301
msgstr ""

1302 1303 1304
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:942
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
1305 1306
msgstr ""

1307 1308
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943
msgid "Your connection has been rejected."
1309 1310
msgstr ""

1311 1312 1313
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967
#, c-format
msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s"
1314 1315
msgstr ""

1316 1317
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969
msgid "Please retry after enabling encryption on this profile."
1318
msgstr ""
1319

1320 1321 1322
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1824 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1484
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
1323

1324 1325
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1825 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1483
msgid "High color (15 bpp)"
1326 1327
msgstr ""

1328 1329 1330
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1826 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1482
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
1331

1332 1333 1334
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1827 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1481
msgid "True color (24 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)"
1335

1336 1337 1338
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1828 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1480
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
1339

1340 1341 1342
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Repeater"
msgstr "Përsëritës"
1343

1344 1345 1346 1347
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1544
msgid "Color depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
1348

1349 1350
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
msgid "Listen on port"
1351
msgstr ""
1352

1353 1354
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1894
msgid "Show remote cursor"
1355
msgstr ""
1356

1357 1358 1359 1360
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1895 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1910
#: plugins/spice/spice_plugin.c:447 plugins/spice/spice_plugin.c:456
msgid "View only"
msgstr "Vetëm shfaq"
1361

1362 1363
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1911
msgid "Disable server input"
1364 1365
msgstr ""

1366 1367 1368
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
msgid "Open Chat..."
msgstr "Hap Bisedën..."
1369

1370 1371
#. Type
#. Name
1372 1373
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1925
msgid "VNC - VNC viewer"
1374 1375
msgstr ""

1376 1377
#. Type
#. Name
1378 1379
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1947
msgid "VNCI - VNC viewer listen mode"
1380 1381
msgstr ""

1382 1383
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
1384 1385
msgstr ""

1386 1387 1388
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "I Parazgjedhur"
1389

1390 1391 1392
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
msgid "Grayscale"
msgstr "Shkallë të Grisë"
1393

1394 1395 1396
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
msgid "256 colors"
msgstr "256 ngjyra"
1397

1398 1399 1400
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
msgid "High color (16 bit)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bit)"
1401

1402 1403 1404
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bit)"
1405

1406 1407
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after one session"
1408 1409
msgstr ""

1410 1411
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
msgid "Listening connection on protocol TCP"
1412 1413
msgstr ""

1414 1415 1416 1417
#. Type
#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
1418 1419
msgstr ""

1420 1421
#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
msgid "Remmina Simple Terminal"
1422 1423
msgstr ""

1424 1425
#: plugins/st/st_plugin.c:237
msgid "Terminal Emulator"
1426 1427
msgstr ""

1428 1429
#: plugins/st/st_plugin.c:238
msgid "Command to be executed"
1430 1431
msgstr ""

1432 1433 1434
#: plugins/st/st_plugin.c:253
msgid "Detached window"
msgstr ""
1435

1436 1437
#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
1438 1439
msgstr ""

1440 1441
#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
msgid "You did not set any command to be executed"
1442 1443
msgstr ""

1444 1445 1446 1447
#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
msgid ""
"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\n"
"Do you really want to continue?"
1448 1449
msgstr ""

1450 1451
#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
msgid "Command"
1452 1453
msgstr ""

1454 1455
#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
msgid "Asynchrounous execution"
1456 1457
msgstr ""

1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464
#.
#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
#. * accessible from the Remmina plugin API.
#.
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
1465 1466
msgstr ""

1467 1468
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
1469 1470
msgstr ""

1471 1472 1473
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
1474 1475
msgstr ""

1476 1477
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
1478 1479
msgstr ""

1480 1481 1482
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "File %s transferred successfully"
1483 1484
msgstr ""

1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491
#.
#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
#. * accessible from the Remmina plugin API.
#.
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:460
msgid "Select USB devices for redirection"
1492 1493
msgstr ""

1494 1495
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
1496 1497
msgstr ""

1498 1499
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
1500 1501
msgstr ""

1502
#: plugins/spice/spice_plugin.c:262
1503
#, c-format
1504
msgid "Disconnected from SPICE server %s."
1505 1506
msgstr ""

1507 1508
#: plugins/spice/spice_plugin.c:272
msgid "Invalid password."
1509 1510
msgstr ""

1511 1512
#: plugins/spice/spice_plugin.c:277
msgid "TLS connection error."
1513 1514
msgstr ""

1515 1516
#: plugins/spice/spice_plugin.c:283
msgid "Connection to SPICE server failed."
1517 1518
msgstr ""

1519 1520
#: plugins/spice/spice_plugin.c:425
msgid "Use TLS encryption"
1521 1522
msgstr ""

1523 1524
#: plugins/spice/spice_plugin.c:426
msgid "Server CA certificate"
1525 1526
msgstr ""

1527 1528 1529 1530
#: plugins/spice/spice_plugin.c:427 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1545
msgid "Share folder"
msgstr "Dosje e përbashkët"

1531 1532
#: plugins/spice/spice_plugin.c:444
msgid "Enable audio channel"
1533 1534
msgstr ""

1535 1536
#: plugins/spice/spice_plugin.c:445 plugins/spice/spice_plugin.c:457
msgid "Resize guest to match window size"
1537 1538
msgstr ""

1539 1540 1541
#: plugins/spice/spice_plugin.c:446 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
1542

1543 1544 1545 1546
#. Type
#. Name
#: plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
1547 1548
msgstr ""

1549
#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237